Русский словарь единого языка Grigori Ovanesov      
Девиз моей компании

Форум моего сайта

Наверное, самое популярное место общения на Персональном сайте :-) . 


Форум  →   ОНЛАЙН  →  Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.




12


Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.25.11.20 21:21:25 #1


Сообщений: 174

Обратиться по имени

Ованесов Григорий Теватросович. Օվանեսով Գրիգորի Թեվաթրոսի: Grigori Ovanesov.
акобук (АЛФАВИТ) ЕДИНОГО ЯЗЫКА. 557 слов

№ а. р. ч.з._№ а. р. ч.з._№ а. р. ч.з. _№ а. р. ч.з.
1. ա а 1 _10. ժ ж 10 _19. ճ щ 100_28. ռ r 1000
2. բ б 2 _11. ի и 20 _20. մ м 200_29. ս с 2000
3. գ г 3 _12. լ л 30 _21. յ й 300_30. վ в 3000
4. դ д 4 _13. խ х 40 _22. ն н 400 _31. տ т 4000
5. ե е 5 _14. ծ s 50 _23. շ ш 500 _32. ր р 5000
6. զ з 6 _15. կ к 60 _24. ո о 600 _33. ց ц 6000
7. է э 7 _16. հ h 70 _25. չ ч 700 _34. ու у 7000
8. ը ы 8_17. ձ z 80 _26. պ п 800 _35. փ ф 8000
9. թ t 9_18. ղ g 90 _27. ջ j 900 _36. ք q 9000

_____________________________________________________________________________________
№ - Номер буквы. а. – армянский алфавит. р. – русский алфавит. ч.з. – числовое значение буквы.
Следует иметь в виду, что для обозначения начала предложения необходимо употреблять те же буквы с увеличенным размером. Также имеется в виду, что буква h это мягкое озвучивание буквы Г, которое применяется в русском языке, однако нет в записи и используется в говорах (наречиях), особенно пастухами, когда они погоняют коров воспроизводя звук hэ (гэ). Такое произношение буквы Г как h считается нелитературным. Кроме того, эта же буква Г как горловой хрипящий звук записана в виде ղ (g). Причём озвучиваются буквы “е” как “ййй”, “t” как “тх”, “s” как “тц”, “z” как “дз”, “j” как “дж”, r как твёрдое (английское) “р(r)” и “q” как “кх”. Особо следует обратить внимание на то, что буква ո армянского Алфавита озвучивается только как монозвук О и ни в коем случае как ВО, потому что буква В(վ) не должна повторяться. Точно так же буква փ должна озвучиваться как Ф и не как дифтон ПФ, потому что буква П(պ) уже есть в Алфавите как независимая. Именно поэтому в Алфавите Единого языка не используются дополнительные три буквы, введённые по безграмотности в армянском алфавите. При этом надо понимать, что при озвучивании букв алфавита люди активно использовали широкий спектр звуков, которые издают животные и птицы, подражая им. Однако следует иметь в виду, что каждой букве единого алфавита соответствует поза или она же с движением самого человека или положение пальцев рук просто или с использованием хватательных движений. Также с помощью алфавита скомпанована десятичная система единиц счёта, и поэтому в нём число букв 36, которое соответствует особенностям физиологии человека. В обозначениях есть прямая связь между номерами букв и их числовыми значениями, которая обеспечивает запись числа значками (цифрами). Из таблицы видно, что введение нуля как цифры позволило исключить из записи числа буквами их 2, 3 и 4 столбики. Следует обратить внимание, что грамотно составленный алфавит легко запоминается девятью четырёхбуквенными словами. Запись армянских букв введена для того, чтобы обозначить чёткое звуковое воспроизведение дополнительных к русским латинских букв. То есть, основной состав букв алфавита озвучивается одинаково, хотя форма их записи отличается.
Конечно же у русскоязычных людей, в связи с отсутствием значительного числа букв (монозвуков) первого в мире алфавита, возникают серьёзные проблемы с изучением других наречий единого языка народов мира. Причём Алфавит и Азбука пальцев рук с русским вариантом записи и примерами составления смысла слов с озвучиванием букв приведены выше.




Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.26.11.20 05:52:56 #2


Сообщений: 174

Обратиться по имени

Почти обо всём упоминается, но без должной последовательности. Разум возник, когда человек начал сравнивать строение кисти руки и самого себя. При этом были выделены основные положения пальцев кисти руки с соответствующими монозвуками, которые возможны для пяти пальцев с четырьмя промежутками между ними, которых 9-ть. Далее моделирование обеспечило появление понятия счёта, а это цифры и числа. Так как на руках и ногах четыре девятки, соответственно, имеем четыре столбца монозвуков с отображением рисунками букв. Причём во втором, третьем и четвёртом столбцах для каждого из них к первым основным положениям пальцев кисти руки добавлялись поотдельности характерные хватательные движения. Сам рисунок каждой буквы это абстрактное отображение поз и с движениями человека. Эти 36 монозвуков- букв явились основой десятичной системы счисления, которая использовалась для счёта с показом пальцами руки до числа 9999. При этом понятия счёта и десятичная система счисления международные. Более того, слово математика имеет смысл ДОСТУП РЕБЁНКА К ПРЯМОХОЖДЕНИЮ ПАЛЬЦЫ, который обозначен девятью позами человека, необходимыми для того, чтобы сделать первый шаг.
Конечно, подражательными почисловыми движениями был создан смысл около тысячи простейших двухбуквенных и трёхбуквенных слов, которые используются сейчас как основа сложносоставных во всех языках мира. Понятно, что люди в едином языке общения словом применяют ограниченное количество монозвуков.
Все эти понятия были осуществлены до перехода к прямохождению Более того, с их помощью произощёл переход от каменного века к бронзовому и железному.




Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 16:31:04 #3


Сообщений: 174

Обратиться по имени

Первые разумные слова человечества.
© Grigori Ovanesov. Օվանեսով Գրիգորի Թեվաթրոսի. Ованесов Григорий Теватросович.
Словарь единого языка на 622 двухбуквенных и трёхбуквенных слов.
ա а Первая буква акобук. Числовое значение 1.
буква, слог, азбука и алфавит (բուկվա, սլօգ, ազբուկա, ալփավիտ) – տառ, վանկ, այբուբեն
ա (а) – а! Это слово или буква как на армянском так и на русском языке произносится одинаково и имеет идентичное смысловое содержание, хотя и отличается формой записи в каждом из этих алфавитов. Следует отметить, что армянская прописная буква ա (а) имеет такую же форму записи (рисунок) как Ш в русском алфавите. При внимательном анализе можно проследить сходство рисунков армянских и русских прописных букв, что подтверждает историю возникновения и распространения самого прогрессивного, - алфавитного способа записи слов, который насчитывает миллионы лет, начиная с каменного века.


ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.

Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой.

Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами.





Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 16:36:51 #4


Сообщений: 174

Обратиться по имени


1.ագի (аги) – хвост. Конечно же в русском языке есть аналогичное слово АГ(он)И(я), при которой наблюдаются конвульсии, с типичными движениями ХВОСТА, что в принципе отражает его смысл, из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках. Так же АГИтация.
ա а Вначалйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. գ г Далее болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ա а Вначалйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. գ г Затйэм он сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ի и Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ա а Вначалйэ корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. գ г Затйэм она лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ի и Послйэ чйэго корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой.
2.ազդ (азд) – извещение. В русском языке используется в слове рАЗДелять, в котором имеется в виду ВЫДЕЛЕНИЕ мысли или ИЗВЕЩЕНИЕ , из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
ա а Вначалйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. զ з Затйэм чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. դ д Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ.
ա а Вначалйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. զ з Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. դ д Послйэ чйэго чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ.
ա а Вначалйэ корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. զ з Затйэм корова стоит с поднйатой головой. դ д Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой.
3.ալ (ал) – алый. В русском языке это слово используется в виде АЛый и в том же смысловом содержании, из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. լ л Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы лйэвой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы лйэвой руки складывайутсйа в щйэпотку.
При показйэ одной рукой. ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. լ л Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. լ л Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточки, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.

ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. լ л Она жйэ лйэжит с поджатыми под брйухо правыми ногами и выпрйамлйэнными впйэрйод лйэвыми ногами с прижатой к ним головой.

4.ա'խ (ах) – ох. Это слово на армянском и русском языках используется практически одинаково.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. խ х чйэтырйэ палйца лйэвой руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы лйэвой руки складывайутсйа в щйэпотку.
ա а При показйэ одной рукой. чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. խ х Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. խ х Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодицы, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточки, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. խ х Она жйэ стоит, согнув в колйэнйэ правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Послйэ этого корова, опустив голову, становитсйа на колйэни.
5.ախտ (ахт) – болезнь. В русском языке скорее всего это слово трансформировалось как АХ(а)Т(ь), что указывает на плохое самочувствие человека при БОЛЕЗНИ , из чего следует аналогия использования этого слова в двух языках. Также используется в слове тАХТа (широкий диван без спинки, покрытый ковром, материей), пАХТа (обезжиренные сливки, получаемые как побочный продукт при сбивании сливочного масла) и т. д.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. խ х Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. տ т Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. խ х Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодицы, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточки, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. տ т Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. խ х Она жйэ стоит, согнув в колйэнйэ правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Послйэ этого корова, опустив голову, становитсйа на колйэни. տ т Далйэйэ корова стоит, подобрав под сйэбйа правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ, лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
6.ախր (ахр) – ведь. В русском языке это слово скорее всего преобразовалось в виде ОХРенеть (иногда озвучивается как АХРенеть), что в общем-то соответствует его основному смыслу – ВЕДЬ, из чего следует аналогия использования этого слова на этих двух языках.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. խ х Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. խ х Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодицы, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточки, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. խ х Она жйэ стоит, согнув в колйэнйэ правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Послйэ этого корова, опустив голову, становитсйа на колйэни. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

7.ածու (аsу) – гряда. В русском языке это слово используется как АТУ (его), межд. усь, бери, крик травли; псовые охотники травят только зайца окриком ату, по красному ж зверю кричат улюлю. При этом имеется в виду атака собак стаей (ГРЯДА) на дичь, из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ծ s Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ծ s Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ծ s Послйэ чйэго она стоит с опущйэнной головой и щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.
8.ակ (ак) – колесо. В русском языке используется как основа слова АКт (от лат. actus — действие; actum est — сделано, совершено) — термин, применяемый во многих сферах деятельности, обозначающий отдельное действие или его оформление.... Конечно один оборот КОЛЕСА это АКТ, из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэный сбоку показывайэт в направлйэнии лйэвой руки. կ к В это врйэмйа лйэвайа рука с вытйанутыми чйэтырймйа палйцами и отставлйэнным болйшим палйцйэм складывайэтсйа в щйэпотку. Тогда круглайа дырка мйэжду болйшим и указатйэлным палйцйэм показывайэт, что колйэсо круглойэ. Причйом болйшой палйэц правой руки, направлйэнный в эту дырку обозначайэт, что колйэсо имйэйэт осй.
При показйэ одной рукой. ա а Чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. կ к Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ա а Человек сложил руки вертикально на груди с поднятой головой. կ к Затем он стоит на ногах с выпрямленными и прижатыми к корпусу руками с поднятой головой. После чего человек опускает голову.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. կ к Затйэм она встайот с поднйатой головой. Потом опускайэт голову и становитсйа на колйэни.
9.ահ (аh) – страх. В русском языке используется как основа слова АХ - междомет. изумления, удивления; радости, надежды; внезапности, ИСПУГА; горя, отчаяния. …. Здесь использование этого слова АХ указывает на СТРАХ у человека и аналогию его смыслового содержания на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. հ h При этом чйэловйэк на лйэвой рукйэ выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы лйэвой руки складывайутсйа в щйэпотку.
При показйэ одной рукой. ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. հ h Затйэ выпрйамлйайутсйа всйэ палйцы с отставлйэнным болйшим и указатйэлйным палйцами и складывайутсйа в щйэпотку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. հ h Затйэм чйэловйэк садитсйа с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. հ h Послйэ этого встайот, поднйав голову и выставив лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли.
10.ահա (аgа) – вот. В русском языке используется как основа слова АГА (утвердительная частица) или АХАть - разг. 1. Восклицать "ах", в порыве какого-л. чувства. А. от удивления, печали, сожаления, восхищения. А. в восторге. А. да охать (причитать в состоянии волнения, горести.... В обоих языках это слово имеет аналогичный смысл.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. հ h Затйэ выпрйамлйайутсйа всйэ палйцы с отставлйэнным болйшим и указатйэлйным палйцами и складывайутсйа в щйэпотку. ա а Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. հ h Затйэм чйэловйэк садитсйа с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. հ h Послйэ этого встайот, поднйав голову и выставив лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ա а Далйэйэ корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами.
11.աղ (аg) – соль. В русском языке используется как основа слова АХ, по-видимому связанному с реакцией на вкусовое ощущение от СОЛИ, из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ղ g При этом чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв лйэвой руки. Затйэм всйэ палйцы этой руки складывайутсйа в щйэпотку.
При показйэ одной рукой. ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ղ g Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ղ g Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ղ g Затйэм встайот, поднйав голову и расставив ноги. Послйэ этого она становитсйа на колйэни с опущйэнной до зйэмли головой.
12.աղա (аgа) – барин. В русском языке используется как основа слова АГА (утвердительная частица), то есть всё определяющий (барин) , из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ղ g Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ղ g Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ղ g Затйэм встайот, поднйав голову и расставив ноги. Послйэ этого она становитсйа на колйэни с опущйэнной до зйэмли головой. ա а Далйэйэ корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами.
13.աղբ (аgб) – мусор. В русском языке используется как основа слова нАХлеБник — нахарчник, приживал, паразит, иждивенец, приживальщик, живет на чужих хлебах, прихлебатель, прихвостень, ест чужой хлеб, столовник, сидит на шее, халявщик, прихлебала, халявочник... Это слово имеет аналогичный смысл на двух языках.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ղ g Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. բ б Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ղ g Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. բ б Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ղ g Затйэм встайот, поднйав голову и расставив ноги. Послйэ этого она становитсйа на колйэни с опущйэнной до зйэмли головой. բ б Далйэйэ корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо.
14.աղտ (аgт) – грязь. В русском языке используется как основа слова АХаТь - разг. 1. Восклицать "ах", в порыве какого-л. чувства. А. от удивления, печали, сожаления, восхищения. А. в восторге. А. да охать (причитать в состоянии волнения, горести.... Это слово на обоих языках отражает отношение человека к ГРЯЗИ - АХАТЬ, из чего следует аналогия использования этого слова в двух языках.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ղ g Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. տ т Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ղ g Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. տ т Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ղ g Затйэм встайот, поднйав голову и расставив ноги. Послйэ этого она становитсйа на колйэни с опущйэнной до зйэмли головой. տ т Далйэйэ корова стоит, подобрав под сйэбйа правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ, лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
15.աճ (ащ) – прирост. В русском языке используется как основа слова АЧ – АЧ (окрик на рогатый скот; местами на овец). В обоих языках это слово АЧ указывает на продолжение движения - ПРИРОСТ, из чего следует аналогия его использовании.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ճ щ чйэтырйэ палйца кисти лйэвой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм палйцы этой руки сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
При показйэ одной рукой. ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ճ щ Затйэм отворот кисти руки с обозначйэнийэм повтора и чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.

ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ճ щ Опйатй чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ճ щ Потом, повйэрнувшисй на другой бок, лйожа пйэрйэдвигайэт голову к брйуху.
16.ամպ (амп) – туча. В русском языке используется как основа слова АМПула (от лат. ampulla уменьшительное от греч. ἀμφορεύς — амфора) — в современном значении герметически запаянный стеклянный сосуд, предназначенный для хранения лекарственных препаратов. Здесь на обеих языках имеется в виду содержание влаги в ТУЧЕ или жидкого лекарственного препарата в АМПУЛЕ.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ճ щ чйэтырйэ палйца кисти лйэвой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм палйцы этой руки сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
При показйэ одной рукой.ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ճ щ Затйэм отворот кисти руки с обозначйэнийэм повтора и чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ճ щ Опйатй чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ճ щ Потом, повйэрнувшисй на другой бок, лйожа пйэрйэдвигайэт голову к брйуху.
17.ամպ (амп) – туча. В русском языке используется как основа слова АМПула (от лат. ampulla уменьшительное от греч. ἀμφορεύς — амфора) — в современном значении герметически запаянный стеклянный сосуд, предназначенный для хранения лекарственных препаратов. Здесь на обеих языках имеется в виду содержание влаги в ТУЧЕ или жидкого лекарственного препарата в АМПУЛЕ.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. մ м Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. պ п Далйшйэ чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.

ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. մ м Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. պ п Далйэйэ чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. մ м Послйэ этого корова лйэжит, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и положив на нйэйэ голову. Затйэм она подбирайэт ноги и голову к туловищу. պ п Далйэйэ корова стойа поднйала голову и расставила лйэвыйэ пйрйэднйуйу и заднйуйу ногу. Затйэм она лйэгла, поджав ноги и прижав голову к туловищу.
18.այ (ай) – ну. В русском языке используется как основа слова АЙ ( как восклицание при испуге) с аналогичным армянскому языку смысловым содержанием НУ.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. յ й При этом болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы лйэвой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм эти палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.

При показйэ одной рукой.ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. յ й Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. յ й Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. յ й Послйэ чйэго корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа, поджимайа под сйэбйа ноги и голову.
19.այգ (айг) – утро. В русском языке используется как основа слова сАЙГак - парнокопытное млекопитающее из подсемейства настоящих антилоп. При этом следует выделить утренние наблюдения передвижений САЙГАКОВ, которые по-видимому и послужили основой составления смыслового содержания этого слова, из чего следует аналогия использования этого слова в двух языках.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. յ й Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. գ г Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. յ й Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. գ г Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. յ й Послйэ чйэго корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа, поджимайа под сйэбйа ноги и голову. յ г Далйэйэ корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой.
20.այդ (айд) – этот. В русском языке используется как основа слова бАЙДарка, каяк, узкая лёгкая лодка без уключин, для водного спорта и туризма. В обоих языках основа этого слова выделяет особенности его применения.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. յ й Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. դ д Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. յ й Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. դ д Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. յ й Послйэ чйэго корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа поджимайа под сйэбйа ноги и голову. դ д Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой.
21.այլ (айл) – другой. В русском языке используется как основа слова фАЙЛ — наименование (имя) совокупности данных, в том числе ДРУГИХ, имеющих аналогичное смысловое содержание в обоих языках.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. յ й Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. լ л Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. յ й Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. լ л Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. յ й Послйэ чйэго корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа, поджимайа под сйэбйа ноги и голову. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
22.այծ (айs) – коза. В русском языке используется как основа слова зАЯЦ - имеет отличный слух. Он плохо видит и неважно чувствует запахи, но слышит он превосходно.. В обоих языках по аналогии имеется в виду высокая подвижность этих животных (КОЗА как
ЗАЯЦ).
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. յ й Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ծ s Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. յ й Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ծ s Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. յ й Послйэ чйэго корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа, поджимайа под сйэбйа ноги и голову. ծ s корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
23.այն (айн) – та. В русском языке используется как основа слова тАЙНа - это то, что человек не может узнать, но всегда стремится разгадать (ТА). В обоих языках это слово имеет аналогичный смысл.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. յ й Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ն н Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. յ й Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ն н Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. յ й Послйэ чйэго корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа, поджимайа под сйэбйа ноги и голову. ն н Далйэйэ корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову.
24.այս (айс) – этот. В русском языке используется как основа слова АИСт. Более того это слово используется в виде АЙС - ОН ВОТ или в коммерческих целях проводят параллель между словами «айс» и «круто» или ЭТОТ. На обоих языках это слово имеет аналогию при составлении смысла.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. յ й Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ս с Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. յ й Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ս с Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. յ й Послйэ чйэго корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа поджимайа, под сйэбйа ноги и голову. ս с Далйэйэ корова лйожа выставила впйэрйод выпрйамлйэннуйу лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она с опущйэнной головой подгибайэт эту ногу в колйэнйэ и ставит на зйэмлйу.
25.այր (айр) – мужчина. В русском языке используется как основа слова сАЙРа (Cololabis saira) — морская рыба семейства макрелещуковых. При шуточном восприятии смыслового содержания обоих слов видна аналогия в его использовании на двух этих языках.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. յ й Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. յ й Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. յ й Послйэ чйэго корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа, поджимайа под сйэбйа ноги и голову. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

26.այց (айц) – посещение. В русском языке используется как основа слова яАЙЦо или ооци́т — чаще всего, яйцеклетка либо зародышевая форма животных. Здесь аналогия использования смыслового содержания этого слова в двух языках следует из характера действий при создании условий(ПОСЕЩЕНИЯ) возникновения ЯЙЦА .
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. յ й Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ց ц Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ց ц Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. յ й Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ց ц чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. յ й Послйэ чйэго корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа, поджимайа под сйэбйа ноги и голову. ց ц Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.


27.ան (ан) – без. В русском языке используется как основа слова АНализ (др.-греч. ἀνάλυσις — разложение, расчленение) — операция мысленного или реального расчленения целого (вещи, свойства, процесса или отношения между предметами) на составные части, выполняемая в процессе познания или предметно-практической деятельности человека. При АНАЛИЗЕ отбрасываются все побочные версии (БЕЗ), из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. յ й Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ց ц Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. յ й Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ց ц Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. յ й Послйэ чйэго корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа, поджимайа под сйэбйа ноги и голову. ց ц Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.
28.ան (ан) – без. В русском языке используется как основа слова АНализ (др.-греч. ἀνάλυσις — разложение, расчленение) — операция мысленного или реального расчленения целого (вещи, свойства, процесса или отношения между предметами) на составные части, выполняемая в процессе познания или предметно-практической деятельности человека. При АНАЛИЗЕ отбрасываются все побочные версии (БЕЗ), из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ն н При этом чйэтырйэ палйца лйэвой руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм эти палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
При показйэ одной рукой. ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ն н Послйэ этого чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ն н Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ն н Затйэм встайот, подогнув правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Послйэ чйэго ложитсйа, подобрав ноги и голову к туловищу.
29.աչ ք (ачq) – глаз. В русском языке используется как основа слова ОЧКи или кАЧКа (морская) — колебания (переменное периодическое движение) плавающего корабля (судна) под действием волнения или других внешних сил. Это слово в двух языках используется с одинаковым смысловым содержанием указывающим на орган (ГЛАЗ) и способ восприятия окружающей действительности через ОЧКИ.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. չ ч Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ք q Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. չ ч чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ք q Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. չ ч Корова стойа поднйала голову,выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она лйэгла с выставлйэнной, согнутой в колйэнйэ пйэрйэднйэй ногой и опущйэнной до зйэмли головой. ք q Далйэйэ корова стоит, поднйав голову и расставив ноги.Послйэ этого она ложитсйа, выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу, согнутуйу в колйэнйэ, с опущйэнной до зйэмли головой.
30.ապա (апа) – потом. В русском языке используется как основа слова АПА (форма обращения к старшей родственнице или старшей женщине). Также используется как основа слова АПпАрат - техническое устройство и т. д. ПОТОМ. Аналогия смыслового содержания этого слова на двух языках бесспорна.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. պ п Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ա а Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. պ п Затйэм чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ա а Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. պ п Послйэ чйэго корова стойа поднйала голову и расставила лйэвыйэ пйрйэднйуйу и заднйуйу ногу. Затйэм она лйэгла, поджав ноги и прижав голову к туловищу. ա а Далйэйэ корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами.
31.աջ (аj) – правый. В русском языке используется как основа слова АЖ - частица усилительная, неизменяемая. Корень … так что; что даже ◆ Вы меня все так любите, АЖ мне неудобно как-то, вы ПРАВЫ(й). Аналогия смыслового содержания этого слова на двух языках бесспорна.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ջ j При этом чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв лйэвой руки. Затйэм эти палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
При показйэ одной рукой. ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ջ j Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ջ j Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ջ j Затйэм встайот, поднйав голову и расставив ноги. Послйэ этого она ложитсйа, подобрав ноги и голову к туловищу.
32.առ (аr) – возьми. В русском языке используется как основа слова АРъ - единица земельной площади, равная 100 кв. м. Аналогия смыслового содержания этого слова как ВОЗЬМИ АР для себя, на двух языках бесспорна.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ռ r Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
При показйэ одной рукой. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ռ r Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
При показйэ одной рукой. ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ռ r Опйатй чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ռ r Повторно чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой
выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.

ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ռ r Затйэм поворачивайэтсйа на другой бок и с, опущйэнной до зйэмли головой, выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
33.ար (ар) – возьми. В русском языке используется как основа слова АРка - архитектурный элемент, криволинейное перекрытие сквозного или глухого проёма в стене или пролёта между двумя опорами (колоннами, устоями моста). Аналогия смыслового содержания этого слова на двух языках бесспорна.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ա а чйэтырйэ палйца кисти правой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ր р При этом пйатй палйцйэв лйэвой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
При показйэ одной рукой. ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ր р Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ր р Затйэм он сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ր р Затйэм она становитсйа на расставлйэнныйэ ноги с поднйатой головой. Послйэ этого она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и выставлйэнной впйэрйод, согнутой в колйэнйэ лйэвой ногой.
34. արի (ари) – приходи. В русском языке используется как основа слова АРИя (итал. aria, англ. и франц. air) - жанр вокальной музыки; законченный по построению эпизод (номер) в опере, оратории или кантате, с мелодикой преим. песенного склада, исполняющийся певцом-солистом в сопр. оркестра. Аналогия смыслового содержания этого слова на двух языках бесспорна – ПРИХОДИТ пение.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ր р Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ի и Послйэ чйэго болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ր р Затйэм он сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ի и Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.

ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ր р Затйэм она становитсйа на расставлйэнныйэ ноги с поднйатой головой. Послйэ этого она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и выставлйэнной впйэрйод, согнутой в колйэнйэ лйэвой ногой. ի и Далйэйэ корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой.
35.արտ (арт) – поле. В русском языке используется как основа слова кАРТа - уменьшенное обобщенное изображение поверхности Земли (или ее части) на плоскости. Аналогия смыслового содержания этого слова на двух языках бесспорна как КАРТА на которой есть ПОЛЕ.
ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ր р Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. տ т Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ա а Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ր р Затйэм он сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. տ т Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ա а Корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ր р Затйэм она становитсйа на расставлйэнныйэ ноги с поднйатой головой. Послйэ этого она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и выставлйэнной впйэрйод, согнутой в колйэнйэ лйэвой ногой. տ т Далйэйэ корова стоит, подобрав под сйэбйа правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ, лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.

ազդր (аздр) – бедро. ակռա (акrа) – зуб. ահեղ (аhеg) - страшный.




Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 16:43:08 #5


Сообщений: 174

Обратиться по имени

22. 14 բ б Вторая буква акобук. Числовое значение 2.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо.
1.բ ա Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. բ б болйшой и указатйэлйный палйцы правой руки вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ա а При этом чйэтырйэ палйца кисти лйэвой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.
При показйэ одной рукой. բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.
բ б Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ա а Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ա а Затйэм она подбирайэт под сйэбйа ногу.
2.բադ (бад) – утка. В русском языке используется как основа слова БАрДак - полный беспорядок и развал. Такая аналогия возникла по-видимому потому, что УТКА очень беспокойная птица и любит БАРДАК. На двух языках выделяется как сама УТКА так и её образ жизни, показывающие аналогию в использовании этого слова.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. դ д Послйэ этого чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ.
բ б Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ա а Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. դ д Послйэ этого чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ա а Затйэм она подбирайэт под сйэбйа ногу. դ д Послйэ этого корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой.
3.բալ (бал) – вишня. В русском языке используется как основа слова БАЛ — в настоящее время означает собрание многочисленного общества лиц обоего пола для танцев. Здесь в этих одинаково озвучиваемых словах на армянском и русском языке выделяется значительное количество как факт, из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. լ л Послйэ чйэго болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
բ б Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ա а Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. լ л Послйэ чйэго чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ա а Затйэм она подбирайэт под сйэбйа ногу. լ л Послйэ чйэго корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
4.բակ (бак) – двор. В русском языке используется как основа слова - БАКлуша - обрубок древесины (преимущественно осиновой или берёзовой), обработанный для выделки различных предметов (чашек, ложек и т. п.). По-видимому БАКЛУШИ били во ДВОРЕ, из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. կ к Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
բ б Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ա а Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. կ к Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ա а Затйэм она подбирайэт под сйэбйа ногу. կ к Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
5.բահ (баg) – лопата. В русском языке используется как основа слова БАГор — инструмент, состоящий из деревянной или металлической рукояти длиной более метра, с наконечником в виде шипа, соединённого с загнутым назад крюком. В обоих языках это слово используется в качестве названия орудия труда. В комплект пожарных щитов и стендов входят: лом, багор, лопата и два конусных ведра. При этом ЛОПАТА может быть использована как БАГОР и наоборот, из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. հ h Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
բ б Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ա а Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. հ h Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ա а Затйэм она подбирайэт под сйэбйа ногу. հ h Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни.
6.բաղ (баg) – сад. В русском языке используется как основа слова БАХрома, бахромка жен. род тесьмы, плетежка, вязанки с махрами, висячими прядками различного вида. Здесь аналогия в использовании этого слова на двух языках видна из того, что ветви и листья деревьев САДА можно рассматривать как БАХРОМУ.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ղ g Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
բ б Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ա а Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ղ g Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.

բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ա а Затйэм она подбирайэт под сйэбйа ногу. ղ g Послйэ этого корова с поднйатой головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
7.բան (бан) – дело. В русском языке используется как основа слова БАНдит - (итальянск. bandito) — наемный убийца, в особенности такой, который сделал себе ремесло из убийства указанных ему лиц за определенную плату. При этом в обоих языках это слово используется как обозначение делового человека.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ն н Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
բ б Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ա а Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ն н Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ա а Затйэм она подбирайэт под сйэбйа ногу. ն н Послйэ чйэго корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову.
8.բաց (бац) – открытый. В русском языке используется как основа слова БАЦилла (лат. Bacillus) — обширный (около 217 видов) род грамположительных палочковидных бактерий, образующих внутриклеточные споры. При этом следует понимать , что БАЦИЛЛЫ наблюдаются в открытых ранах, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках. Также слово БАЦ в русском языке используется, когда идёт разговор о сильном, коротком и резком звуке, об ударе. При этом имеется в виду ОТКРЫТОСТЬ как звучание, из чего следует аналогия использования этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ց ц Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
բ б Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ա а Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ց ц Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ա а Затйэм она подбирайэт под сйэбйа ногу. ց ц Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

9.բառ (баr) – слово. В русском языке используется как основа слова БАРтер [barter] — способ торговли товарами и услугами в виде непосредственного взаимообмена этими товарами и услугами без использования денег (натуральный обмен). БАР - идеальное место для общения СЛОВАМИ, деловых встреч, дружеских посиделок, романтических свиданий и шумных вечеринок. Так как СЛОВО в виде договорённости используется при БАРтерном обмене товаров, то из этого следует аналогия в его использовании на двух этих языках и т. д.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ռ r Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
բ б Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ա а Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ա а Затйэм она подбирайэт под сйэбйа ногу. ռ r Послйэ чйэго корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
10.բեղ (беg) – ус. В русском языке используется как основа слова БЕГ — один из способов передвижения (локомоции) человека и животных. Конечно при БЕГЕ нога используется как ПЛЕЧО или УС, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ղ g Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ղ g Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ղ g Послйэ чйэго корова с поднйатой головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
11.բեռ (беr) – груз. В русском языке используется как основа слова БЕдРо - сегмент нижней конечности, ограниченный сверху паховой и ягодичной складками, а снизу линией, проведенной на 4—6 см выше верхнего края надколенника. Здесь следует иметь в виду, что для переноски ГРУЗА его кладут на БЕДРО, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ե е Послйэ этого животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
12.բիբ (биб) – зрачёк. В русском языке используется как основа слова БИБлиотека - особым образом организованное собрание книг, журналов, видеозаписей и т.п. Конечно же ЗРАЧЁК используется при чтении в БИБЛИОТЕКЕ , из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках. Также используется в слове, которое запишем по частям Биб ли я (բիբ լի յա) и переведём с армянского языка в виде ЗРАЧЁК ПОЛНЫЙ КОНЕЧНО и т. д.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. բ б Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. բ б Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ի и Послйэ этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. բ б Далйэйэ корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо.
13.բիզ (биз) – крючок (для вязания). В русском языке используется как основа слова БлИЗко – недалеко, рядом. При вязании КРЮЧОК держат БЛИЗКО перед глазами, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. զ з Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. զ з Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ի и Послйэ чйэго корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. զ з Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой.

14.բիծ (биц) – пятно. В русском языке используется как основа слова БИЦепсы - Двуглавая мышца плеча (бицепс, лат. musculus biceps brachii) — большая мышца плеча, хорошо заметна под кожей, благодаря чему широко известна даже среди людей, плохо знакомых с анатомией. Конечно БИЦЕПСЫ выделяются как огромное ПЯТНО (выпуклость) на руке, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ի и Послйэ чйэгоболйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ծ s Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ծ s Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ի и Послйэ чйэго корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ծ s Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
15.բոթ (боt) – толкать. В русском языке используется как основа слова БОТы - Резиновая или фетровая, суконная теплая ОБУВЬ, закрывающая щиколотки, надеваемая ПОВЕРХ ДРУГОЙ обуви в сырую или холодную погоду. При этом БОТЫ одевают, ЗАТАЛКИВАЯ в них ногу, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. թ t Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.


բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. թ t Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. թ t Далйэйэ корова стоит расставив ноги и поднйав голову.
16.բոռ (боr) – овод (шмель). В русском языке используется как основа слова БОР - сосновый лес, произрастающий преимущественно на сухой песчаной почве. По- видимому, в русском языке уделяется внимание местам обитания этих насекомых ШМЕЛЬ в БОРУ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.

17.բոց (боц) – пламя. В русском языке используется как основа слова БОеЦ - о военнослужащем (преимущественно рядовом, солдате). Конечно ПЛАМЯ очень похоже на БОЙЦА, который пожирает (уничтожает) всё вокруг, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ծ s Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ծ s Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ծ s Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
18.բու (бу) – сова. В русском языке используется как основа слова БУдто - сравнительный союз. Употребляется в сравнительных оборотах и сравнительных придаточных предложениях, соответствует по значению словам: как, словно. Действительно, ведь СОВА это ночной летающих хищник, который как тень БУДТО появляется в лесу и исчезает, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. բ б болйшой и указатйэлйный палйцы правой руки вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ու у При этом чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца лйэвой руки и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак эти три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
При показйэ одной рукой. բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ու у Затйэм она встайот, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Послйэ чйэго ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.

19.բուկ (бук) – горло. В русском языке используется как основа слова БУКва - называется графический знак для отдельного звука яз. в так наз. фонетических, или буквенных системах письма. То что БУКВА озвучивается с помощью ГОРЛА известно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. կ к Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. կ к Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ու у Затйэм она встайот, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Послйэ чйэго ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. կ к Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
20.բուն (бун) – ствол. В русском языке используется как основа слова БУНт - восстание, мятеж, возмущение. Также как БУдНи - повседневная, обыденная жизнь. Конечно есть организаторы (СТВОЛ) БУНТА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ն н Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ն н Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ու у Затйэм она встайот, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Послйэ чйэго ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. ն н Далйэйэ корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову.
21.բուռ (буr) – горсть. В русском языке используется как основа слова БУР — режущий инструмент для проделывания отверстий в твёрдых материалах — бетон, камень, кирпич. Также как БУРный - страстный, неистовый. Конечно ведь ГОРСТЬ руки используется для рытья ямки как и БУР, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ռ r чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ու у Затйэм она встайот, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Послйэ чйэго ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
22.բուք (буq) – метель. В русском языке используется как основа слова БУК — род широколиственных деревьев семейства Буковые (Fagaceae). В ветренную погоду БУКОВЫЙ лес схож с впечатлением от МЕТЕЛИ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
բ б болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ք q Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ք q Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
բ б Корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ու у Затйэм она встайот, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Послйэ чйэго ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. ք q Далйэйэ корова стоит, поднйав голову и расставив ноги. Послйэ этого она ложитсйа, выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу, согнутуйу в колйэнйэ, с опущйэнной до зйэмли головой.

բուրգ (бург) – пирамида. բուրդ (бурд) – шерсть.






Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 17:48:08 #6


Сообщений: 174

Обратиться по имени

գ г Третья буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 3.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой.
1.գալ (гал) – приходить. В русском языке используется как основа слова ГАЛерея - расположение магазинов, кафе и ресторанов, боулинга, кинотеатра, парка развлечений на схематическом плане комплекса. То что общественные места (ГАЛЛЕРЕЯ) посещаются (ПРИХОДЯТ) большим числом людей не вызывает сомнения, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. լ л Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. լ л Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ա а Затйэм корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
2.գառ (гаr) – ягнёнок. В русском языке используется как основа слова ГАРант – информационно – правовое обеспечение. Конечно ЯГНЁНОК это ГАРАНТ благополучной жизни, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ռ r Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ա а Затйэм корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ռ r Послйэ чйэго корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
3.գեթ (геt) – лишь. В русском языке используется как основа слова ГЕТры (фр. guêtre) — застегивающаяся суконная накладка типа короткого (на щиколотке) накладного голенища или род теплых чулок, надеваемых поверх обуви. Первоначально их делали из кожи или из плотного материала, позже из сукна. Только ЛИШЬ использование ГЕТР защищает ноги, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. թ t Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. թ t Послйэ этого чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.

գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. թ t Послйэ этого корова стоит расставив ноги и поднйав голову.
4.գել (гел) – волк. В русском языке используется как основа слова ГЕЛь может возникать в виде рыхлых осадков либо образует структурную сетку во всем объеме первоначально жидкой системы без нарушения ее макрооднородности. То есть ГЕЛЬ нарушает привычное, естественное состояние жидкой системы, как и ВОЛК в природе является хищником, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ե е затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. լ л Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. լ л Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
գ г Животнойэ лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустило голову. լ л Далйэйэ животнойэ лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого оно становитйсйа на колйэни, опустив голову.
5.գեջ (геj) – сырой. В русском языке используется как основа слова ГнЕзДо - сооружение, строящееся различными видами животных и служащее как место для сна, жилья и высиживания яиц и вскармливания потомства. При этом всё делается для того, чтобы СЫРЫЕ ветки, из которых построено ГНЕЗДО высохли, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ջ j Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ջ j Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ջ j Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой и расставлйэнными ногами. Затйэм она ложитсйа, подобрав ноги и голову под брйухо.
6.գես (гес) – космы, длинные волосы. В русском языке используется как основа слова ГрЕСти - плывя, делать движение руками в воде, над водой, подбирать граблями, сгребать лопатой, работать веслом, веслами для... То есть как ВОЛОСЫ собирать (загребать, сгребать) ГРЕСТИ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ս с Затйэм болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ս с Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ս с Послйэ этого корова лйожа выставила впйэрйод выпрйамлйэннуйу лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она с опущйэнной головой подгибайэт эту ногу в колйэнйэ и ставит на зйэмлйу.
7.գետ (гет) – река. В русском языке используется как основа слова ГрЕТь - передавать свою теплоту. При этом РЕКА сохраняет тепло (греет землю), из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках. Точно так же слово ГЕТЬ межд. разг.-сниж. Употр. как приказ уйти, ТЕЧЬ, удалиться; прочь, вон.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. տ т Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. տ т Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. տ т Послйэ чйэго корова стоит, подобрав под сйэбйа правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ, лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
8.գեր (геr) – полный. В русском языке используется как основа слова ГЕРой - человек, совершивший (совершающей) подвиги мужества, доблести, самоотверженности. При ГЕРОЙСТВЕ ПОЛНАЯ отдача всех своих сил, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.

գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ր р Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

9.գին (гин) – цена. В русском языке используется как основа слова ГлИНа (геологич.) — весьма распространенная вторичная или обломочная горная порода, происшедшая от выветривания других горных пород, преимущественно заключающих в своем составе полевой шпат. Здесь следует иметь в виду, что на ГЛИНЯНЫЕ пластинки наносили КЛИНОПИСЬ, которая имела огромную ЦЕНУ в обучении, не считая кирпичи как строительный материал, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ի и Послйэ чйэго болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ն н Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ն н Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ի и Послйэ чйэго корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ն н Далйэйэ корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову.
10.գիր (гир) – буква,письмо. В русском языке используется как основа слова ГИРя - специально изготовленный предмет заданной массы, обладающий специальной формой и другими конструктивными особенностями. ГИРЛЯНДА, гирлянды, жен. (итал. guirlanda). Полоса, лента из связанных, сплетенных в виде цепи предметов, преим. цветов и зелени (книжн.). Так записывают последовательность БУКВ как ГИРЛЯНДОЙ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ի и Послйэ чйэго болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ի и Послйэ чйэго корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

11.գնա(լ) (гна(л) – идти. В русском языке используется как основа слова ГНА(л) - заставлял двигаться в каком-л. направлении, понуждал к передвижению (ГНАть). Конечно ИДУТ ПОГОНЯЯ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ն н Затйэм чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Послйэ чйэго палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ա а Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.

գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ն н Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ա а Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой.

գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ն н Послйэ чйэго корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову. ա а Далйэйэ корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами.

12.գնի (гни) – приобрети. В русском языке используется как основа слова ГНИ, что означает сгибай. Так СГИБАЯ ПРИДАЮТ форму, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ն н Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ի и Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.

գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ն н Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ի и Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ն н Послйэ чйэго корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову. ի и Далйэйэ корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой.
13.գոգ (гог) – лоно. В русском языке используется как основа слова ГОГот - крик гусей, гоготанье (обл.). Это место обитания гусей ЛОНО, откуда слышен их ГОГОТ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. գ г Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. գ г Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. գ г Далйэйэ корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой.
14.գոլ (гол) – тёплый. В русском языке используется как основа слова ГОЛ - муж. ( англ. goal - ворота, мишень) (спорт.):. 1. Точно обозначенное вехами или чертой пространство; город, защищаемый одной партией от нападений другой в футболе и схожих играх. Также ГОЛЫЙ, но ТЁПЛЫЙ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ո о Затйэм чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. լ л Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. լ л Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
15.գոհ (гоh) – довольный. В русском языке используется как основа слова ГОроХ - (Pisum), род однолетних и многолетних растений семейства бобовых. Так ГОРОХ любимая еда и вызывает УДОВЛЕТВОРЕНИЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. հ h Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. հ h Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. հ h Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни.
16.գող (гоg) – вор. В русском языке используется как основа слова ГрОХот - большое вибрационное сито (решето) для просеивания сыпучих материалов. Конечно здесь тоже можно найти соответствие в том, что ВОР отделяет ценные вещи как СИТО, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ղ g Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ղ g Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ղ g Далйэйэ корова с поднйатой головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
17.գոմ (гом) – хлев. В русском языке используется как основа слова ГОМон - м. южн. и зап. гом, гам, громкий говор, крик. шум. При этом в ХЛЕВУ ГОМОН это обычное явление, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. մ м Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. մ м Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. մ м Далйэйэ корова лйэжит, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и положив на нйэйэ голову. Затйэм она подбирайэт ноги и голову к туловищу.
18.գոչ (гоч) – клич, выкрик. В русском языке используется как основа слова ГОреЧь - горький вкус. При этом в ГОРЕЧИ человек может ВЫКРИКИВАТЬ своё недовольство, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. չ ч Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.

գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. չ ч Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. չ ч Далйэйэ корова стойа поднйала голову,выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она лйэгла с выставлйэнной, согнутой в колйэнйэ пйэрйэднйэй ногой и опущйэнной до зйэмли головой.
19.գօռ (гоr) – страшный. В русском языке используется как основа слова ГОРа - положительная форма рельефа, изолированное резкое поднятие среды относительно ровной местности с выраженными склонами и подножием или вершина в горной стране. Конечно подниматься на ГОРУ СТРАШНОВАТО, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
20.գրա (гра) – пиши. В русском языке используется как основа словаГРАмотный: 1. умеющий читать и писать. 2. обладающий необходимыми знаниями в какой-либо специальной области. 3. не содержащий грамматических и стилистических ошибок, соответствующий нормам литературного языка. ГРАф - (немецк. Graf; старинный формы - garafio, grafio, gerefa, greve;франц. cornte) от лат. comes; англ. earl) - в настоящее время титул... При этом ПИСАТЬ может ГРАМОТНЫЙ человек, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ր р Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ա а Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.

գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ր р Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ա а Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой.

գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ր р Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. ա а Далйэйэ корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами.
21.գուռ (гуr) – чан. В русском языке используется как основа слова ГУРман - (фр. gourmet). Человек, разбирающийся в тонкостях кулинарии, кулинарный эксперт, ценящий вкусные блюда, но вовсе не обжора. Конечно хорошо приготовленная еда в ЧАНЕ доставляет удовольствие ГУРМАНУ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
գ г болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. ու у Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
գ г Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
գ г Корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
գլուխ (глух) – голова. գորտ (горт) – лягушка.






Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 17:50:40 #7


Сообщений: 174

Обратиться по имени

դ д Четвёртая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 4.
դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой.
1.դա (да) – он (она). В русском языке используется как основа слова ДА (частица) — союз и частица (в том числе утвердительная) русского языка и многих славянских языков, откуда она...? Обозначение человека ОН или ОНА может констатировать союз ДА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. դ д чйэтырйэ палйца правой руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ա а При этом чйэтырйэ палйца кисти лйэвой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.

При показйэ одной рукой. դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. ա а Затйэм она ложитсйа с поднйатой головой.
2.դալ (дал) – молозиво. В русском языке используется как основа слова ДАЛ - ст.-слав. ДАТИ (греч. διδόναι), русск. дать, ДАВАТЬ , укр. ДАТИ, белор. ДАЦЬ, сербохорв. да̏ти, словенск. dáti, чешск. dát, польск., в.-луж. dać, н.-луж. daś. Родственно лит. dúoti, 1 л. ед. dúomi, dúodu «даю», греч. δίδωμι, др.-инд. dádāti «дает», авест. dadāiti «даёт», алб. аор. dhashë «я дал», алб.-тоск. dhënë ж., гег. dhąnë ж. При этом после того как отелится корова ДАЁТ МОЛОЗИВО, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. լ л Послйэ чйэго болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. լ л Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. ա а Затйэм она ложитсйа с поднйатой головой. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
3.դար (дар) – холм (век). В русском языке используется как основа слова ДАР (подарок). Конечно можно рассматривать ХОЛМ как ПОДАРОК, позволяющий получить широкий обзор, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. ա а Затйэм она ложитсйа с поднйатой головой. ր р Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

4.դե (де) – ну. В русском языке используется как основа слова ДЕло - работа, занятие, то, чем кто-нибудь занят и др. В этом случае междометие НУ выражает призыв или побуждение к ДЕЙСТВИЮ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. դ д чйэтырйэ палйца правой руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ե е При этом пйатй палйцйэв лйэвой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны.
При показйэ одной рукой. դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ե е Послйэ чйэго чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. ե е Послйэ этого Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву.
4.դեմ (дем) – против. В русском языке используется как основа слова ДЕМон - (греч. daimon, daimonion ) - в древнегреческой философии бестелесное существо рангом ниже богов... Действительно ДЕМОН выступает ПРОТИВ реалий жизни, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. մ м Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ե е Послйэ чйэго чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. մ м Затйэм Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. ե е Послйэ этого Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. մ м Далйэйэ корова лйэжит, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и положив на нйэйэ голову. Затйэм она подбирайэт ноги и голову к туловищу.
5.դեն (ден) – прочь, дальше. В русском языке используется как основа слова ДЕНь - промежуток времени от восхода до заката Солнца. Конечно ДЕНЬ уходит ПРОЧЬ каждый раз, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ն н Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ե е Послйэ чйэго чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ն н Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. ե е Послйэ этого Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ն н Корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову.
6.դեռ (деr) – пока. В русском языке используется как основа слова ДЕРзать - смело стремиться к чему-л. благородному, высокому... При этом ПОКА можно ДЕРЗАТЬ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ե е Послйэ чйэго чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ռ r Затйэм Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. ե е Послйэ этого Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
7.դի (ди) – труп. В русском языке используется как основа слова ДИчь - добываемые охотой птицы и звери, мясо которых употребляется в пищу. Здесь ДИЧЬ можно назвать ТРУПОМ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. դ д чйэтырйэ палйца правой руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ի и При этом болйшой и указатйэлйный палйцы лйэвой руки вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы этой руки складывайутсйа в щйэпотку.
При показйэ одной рукой. դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. ի и Затйэм она ложитсйа с выставлйэнной впйэрйод, опущйэнной головой и выпрйамлйэнной лйэвой ногой.
8.դող (доg) – трепет. В русском языке используется как основа слова отДОХнуть - провести некоторое время в отдыхе, восстановить свои силы отдыхом. Также ДОХнуть - разг., пренебр. о живых существах умирать и т. д. Конечно можно сДОХнуть в ТРЕПЕТЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ո о Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ղ g Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ղ g Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ղ g Далйэйэ корова с поднйатой головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
դոշ (дош) – грудь. В русском языке используется как основа слова ДОШли - до кого-чего? Иди, двигаясь, направляясь, достигнуть чего-н. Иногда человек стучит себя по ГРУДИ показывая то, что ДОШЛИ до намеченной цели, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ո о Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. շ ш Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.

դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. շ ш Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. շ ш Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху.
9.դրա (дра) – его. В русском языке используется как основа слова ДРАка - финальная стадия конфликта между двумя или более человеками, выражающаяся в форме мордобоя, зачастую с применением холодного оружия. Так что ЕГО ДРАКА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ր р Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ա а Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.

դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ր р Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой.

դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. ր р Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. ա а Далйэйэ корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами.

10.դու (ду) – ты. В русском языке используется как основа слова ДУх - запах или ощущение запаха (не человеческий дух, дух пространства, погребной дух). То что от человека ТЫ идёт характерный запах, в том числе духов бесспорно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. դ д чйэтырйэ палйца правой руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ու у При этом чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы правой руки. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак эти три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
При показйэ одной рукой. դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. Затйэм она встайот, поднйав голову и расставив ноги. ու у Послйэ этого она ложитсйа с опущэнной до зйэмли головой и выставлйэнной впйэрйод , согнутой в колйэнйэ, лйэвой ногой.
11.դուր (дур) – долото. В русском языке используется как основа слова ДУР - сущ., муж. твердый, веселый музыкальный лад, строй мажор. То что ДОЛОТО при использовании издаёт ЗВУК известно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.

դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. Затйэм она встайот, поднйав голову и расставив ноги. ու у Послйэ этого она ложитсйа с опущэнной до зйэмли головой и выставлйэнной впйэрйод , согнутой в колйэнйэ, лйэвой ногой. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

12.դուռ (дуr) – дверь. В русском языке используется как основа слова ДУРъак - неумный человек, глупец. В этом случае человек не умеющий пользоваться ДВЕРЬЮ - ДУРАК это понятно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках. Тем более тот кто не знает, что дверь двигается как колесо, что видно из слова ДУР АК (դուռ ակ), которое переводится с армянского языка как ДВЕРЬ КОЛЕСО, просто глупец.
դ д чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
դ д Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
դ д Корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой. Затйэм она встайот, поднйав голову и расставив ноги. ու у Послйэ этого она ложитсйа с опущэнной до зйэмли головой и выставлйэнной впйэрйод , согнутой в колйэнйэ, лйэвой ногой. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
դունչ (дунч) – морда.





Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 17:54:29 #8


Сообщений: 174

Обратиться по имени

ե е (ййй) Пятая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 5.
ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ.
ե е Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву.
1.եզ (ез) – бык. В русском языке используется как основа слова ЕЗда – это перемещение на быке, лошади или в автомобиле и т. д. То что БЫКИ в упряжке использовались для ЕЗДЫ известно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ե е пйатй палйцйэв правой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. զ з Затйэм чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца лйэвой руки и отставил болйшой палйэц.
При показйэ одной рукой. ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. զ з Затйэм чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. զ з Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.
ե е бык стоит на чйэтырйох ногах с опущйэнной головой. զ з Затйэм он поднимайэт голову.
ե е Чйэловйэк стоит на чйэтвйэрйэнйках с опущйэнной головой. զ з Затйэм он поднимайэт голову.
եզր (езр) – край. В русском языке используется как основа слова бЕЗРазличный - не имеющий существенного значения, не представляющий интереса. Конечно КРАЙНЕЕ отношение это БЕЗРАЗЛИЧИЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. զ з Затйэм чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. զ з Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ր р Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ե е бык стоит на чйэтырйох ногах с опущйэнной головой. զ з Затйэм он поднимайэт голову. ր р Послйэ этого бык стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

ե е Чйэловйэк стоит на чйэтвйэрйэнйках с опущйэнной головой. զ з Затйэм он поднимайэт голову.
2.եթե (еtе) – если. В русском языке используется как основа слова ЕсТЕственно - выражает уверенное подтверждение. При этом условие ЕСЛИ используется для обоснования ЕСТЕСТВЕННОГО хода событий, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. թ t Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. թ t Послйэ чйэго чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ.
ե е Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. թ t Послйэ чйэго корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву.
3.ելք (елq) – выход (конец). В русском языке используется как основа слова ЁЛКа - это дерево с темно-зеленой колючей хвоей, неприятным на ощупь... пчЁЛКа – насекомое. Также бЕЛКа обыкновенная это мелкий, красивый и ловкий зверек с вытянутым телом и очень пушистым хвостом или бЕЛуХа (лат. Delphinapterus leucas) — вид зубатых китов из семейства нарваловых. Во всех случаях использование слова ВЫХОД указывает на на происхождение ДЕРЕВА, насекомого или животного, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. լ л Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ք q Далйэй чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. լ л Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ք q Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

ե е Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. լ л Затйэм корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ք q Далйэй корова стоит, поднйав голову и расставив ноги. Послйэ этого она ложитсйа, выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу, согнутуйу в колйэнйэ, с опущйэнной до зйэмли головой.
4.եկ (ек) – приходи. В русском языке используется как основа слова рЕКа - природный постоянный водный поток (водоток) значительных размеров с естественным течением по руслу (выработанном им естественном углублении) от истока вниз до устья и питающийся за счёт поверхностного и подземного стока с его бассейна. Также вЕК - единица измерения времени, равная 100 годам и т. д. Конечно РЕКА обеспечивает ПРИХОД воды, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ե е пйатй палйцйэв правой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. կ к Затйэм чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
При показйэ одной рукой. ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. կ к Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. կ к Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод
туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ե е бык стоит на чйэтырйох ногах с опущйэнной головой. կ к Затйэм он поднимайэт голову. Послйэ этого он ложитсйа, поджимайа под сйэбйа ноги, опустив голову на зйэмлйу.
ե е Чйэловйэк стоит на чйэтвйэрйэнйках с опущйэнной головой. կ к Затйэм он поднимайэт голову. Послйэ этого он ложитсйа, поджимайа под сйэбйа руки и ноги, прижимайа голову к рукам.
5.եղ (еg) – масло. В русском языке используется как основа слова мЕХ - волосяной покров млекопитающих, как правило жирный. Здесь МАСЛО (жир) составная часть МЕХА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ե е пйатй палйцйэв правой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ղ g При этом чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв лйэвой руки. Затйэм всйэ палйцы этой руки складывайутсйа в щйэпотку.
При показйэ одной рукой. ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ղ g Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ե е Чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ղ g Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ե е Корова стоит на чйэтырйох ногах с опущйэнной головой. Затйэм он поднимайэт голову. ղ g Послйэ этого она встайот с поднйатой головой и расставлйэнными ногами. Далйэйэ она ложитсйа, подобрав ноги под сйэбйа и голову к брйуху.
6.ես (ес) – я. В русском языке используется как основа слова ЕСть – в смысле СУЩЕСТВУЕТ или КУШАТЬ. Конечно Я как человек не может существовать без ЕДЫ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках. Можно также поставить в соответствие слова Я и ЕСТЬ как существует.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ե е пйатй палйцйэв правой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ս с При этом длйа лйэвой руки болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм чйэловйэк этой рукой складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
При показйэ одной рукой. ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ս с Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ե е Чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ս с Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ե е Корова стоит на чйэтырйох ногах с опущйэнной головой. ս с Затйэм ложитсйа с выставлйэнной впйэрйод прйамой пйэрйэднйэй ногой с опущйэнной к нйэй головой. Послйэ чйэго она сгибайэт в колйэнйэ и ставит пйэрйэд собой эту ногу.
7.եվ (ев) –ещё. В русском языке используется как основа слова жЕВать - растирать зубами и движениями языка, разминать во рту. При этом ЕЩЁ означает ЖЕВАТЬ сколько надо, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ե е пйатй палйцйэв правой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. վ в При этом болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы лйэвой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак эти три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
При показйэ одной рукой. ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. վ в Послйэ чйэго болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ե е Чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. վ в Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

8.ետ (ет) – обратно. В русском языке используется как основа слова лЕсТь - угодливое, обычно неискреннее восхваление кого-либо с целью добиться его благосклонности. Здесь ОБРАТНО это ЛЕСТЬЮ добиться благосклонного отношения, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ե е Чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. տ т Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ե е Корова стоит на чйэтырйох ногах с опущйэнной головой. տ т Затйэм она поджимайэт пйэрйэднйуйу правуйу ногу, ложитсйа и выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу.
9.երբ (ерб) – когда. В русском языке используется как основа слова гЕРБ - (польск. herb от нем. Erbe — наследство) — эмблема, отличительный знак, передаваемый по наследству, на котором изображаются предметы, символизирующие владельца герба (человека, сословие, род, город... КОГДА это есть ГЕРБ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. բ б Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. բ б Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх.
ե е Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ր р Послйэ этого корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. բ б Послйэ чйэго корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо.
10.երգ (ерг) – песня. В русском языке используется как основа слова дЕРГать 1. тянуть, тащить что-либо рывками. 2. удалять что-либо откуда-либо рывком; выдёргивать. 3. заставлять двигаться резко, толчками. 4. разг. теребить, тормошить что-либо. 5. перен., разг. мешать кому-либо, просьбами, придирками отвлекая от какого-либо дела. бЕРеГ - узкая полоса взаимодействия между сушей и водоёмом (морем, озером, водохранилищем) или между сушей и водотоком (рекой, временным русловым потоком). В этих случаях, просматривается способ воспроизведения МЕЛОДИИ (песни) или БЕРЕГ, где прослушивается журчание реки или шум морских волн, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. գ г Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. գ г Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой.
ե е Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ր р Послйэ этого корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. գ г Послйэ этого корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой.
11.երդ – дым (двор). В русском языке используется как основа слова чЕРеДа как последовательность, последовательная смена чего-либо или (Bidens), род одно- или многолетних трав семейства сложноцветных. Конечно же ДВОРЫ располагаются ЧЕРЕДОЙ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. դ д Послйэ этого чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. դ д Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ.
ե е Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ր р Послйэ этого корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. դ д Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой.
12.երե – էրե (ере - эре) – дикое животное (употребляемое в пищу). В русском языке используется как основа слова мЕРЕщиться - разг. Казаться, представляться в воображении; чудиться. Желание завладеть дичью ЕРЕ – ЭРЕ МЕРЕЩИТСЯ любому человеку, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ե е Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ե е Послйэ этого чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ.
ե е Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ր р Послйэ этого корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. ե е Послйэ чйэго животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву.
13.երթ (ерt) – шествие. В русском языке используется как основа слова мЕРиТь - определять какой-л. мерой величину кого-, чего-л. Конечно во время ШЕСТВИЯ расстояние МЕРЯТ шагами, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. թ t Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. թ t Послйэ этого чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.
ե е Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ր р Послйэ этого корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. թ t Послйэ чйэго корова стоит расставив ноги и поднйав голову.
14.երկ (ерк) – сочинение. В русском языке используется как основа слова лЕРКа - инструмент для нарезания наружной резьбы. Так СОЧИНЕНИЕ определяется мерностью (леркой), из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ե е пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. կ к Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ե е чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. կ к Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ե е Животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ր р Послйэ этого корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. կ к Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
երախ (ерах) – пасть. երակ (ерак) – вена.




Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 18:59:24 #9


Сообщений: 174

Обратиться по имени

զ з Шестая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 6.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.
զ з Корова стоит с поднйатой головой.
1.За Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц правой руки. ա а При этом лйэвой рукой сложил чйэтырйэ палйца в ладошку и приставил болйшой палйэц к кулаку.
При показйэ одной рукой. զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти этой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.

զ з Чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой.
զ з Чйэловйэк стоит на чйэтвйэрйэнйках и ա а затйэм становитсйа на колйэни с прижатыми к груди руками, касайущимисйа зйэмли.
զ з Собака стоит на чйэтырйох ногах с поднйатой головой и ա а затйэм ложитсйа, поднйав голову.
2.զառ (заr) – игральная кость. В русском языке используется как основа слова ЗАРаботок как способ обогатиться. Здесь ЗАРАБОТОК ИГРОЙ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ա а чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ռ r Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.


զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ռ r Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

զ з Корова стоит с поднйатой головой. ա а Затйэм корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ռ r Послйэ чйэго корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
3.զատ (зат) – отдельно. В русском языке используется как основа слова ЗАТо – союз, употребляется при возместительном сопоставлении; соответствует по значению словам: однако, но в то же время. При этом ОТДЕЛЬНО или ЗАТО созвучны между собой, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. տ т Послйэ этого чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ա а Послйэ чйэго чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. տ т Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
զ з Корова стоит с поднйатой головой. ա а Послйэ этого корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. տ т Затйэм корова стоит, подобрав под сйэбйа правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ, лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
4.զեխ (зех) – развратный. В русском языке используется как основа слова ЗЕХер - уловка, хитрость; иногда в значении злая шутка, розыгрыш (из словарей сленгов, неформалов). ЗЕрноХранилище - здание или сооружение для хранения зерна. Конечно РАЗВРАТ с помощью УЛОВКИ обычное явление, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ե е Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. խ х Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ե е Послйэ этого чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. խ х Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
զ з Корова стоит с поднйатой головой. ե е Послйэ этого животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. խ х Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли.
5.զեհ (зеh) – грань. В русском языке используется как основа слова ЗабЕГ - состязание в беге. При этом ГРАНЬЮ соревнований, в частности, является ЗАБЕГ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ե е Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. հ h Затйэм чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ե е Послйэ этого чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. հ h Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
զ з Корова стоит с поднйатой головой. ե е Послйэ этого животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. հ h Затйэм корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни.
6.զիլ (зил) – пронзительный. В русском языке используется как основа слова пронЗИтеЛный - сильно, резко действующий на органы чувств (о звуке, запахе, свете и т. п.). Из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. լ л Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. լ л Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
զ з Корова стоит с поднйатой головой. ի и Послйэ этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
7.զոդ (зод) – пайка. В русском языке используется как основа слова ЗОДчество - искусство строить из камня, в отличие от строительства из дерева, плотничества. Конечно использование ПАЙКИ при ЗОДЧЕСТВЕ обычное явление, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. դ д Послйэ этого чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. դ д Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ.
զ з Корова стоит с поднйатой головой. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. դ д Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой и поджатой в колйэнйэ правой пйэрйэднйэй ногой.
8.զոլ (зол) –полоса. В русском языке используется как основа слова ЗОЛ - зла, зло. кратк. формы к злой. ЗОЛа - представляет собой несгораемый остаток, состоящий из смеси минеральных солей и получается при сжигании растительной массы. Такая ПОЛОСА ЗЛА бывает у человека, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. լ л Послйэ чйэго болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. լ л Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
զ з Корова стоит с поднйатой головой. ո о Послйэ чйэго Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
9.զոխ (зох) – стебель. В русском языке используется как основа слова ЗадОХнулся - умер, еле переводит дыхание, захлебнулся. Конечно, если только СТЕБЕЛЬ остался, то это означает, что растение ЗАДОХНУЛОСЬ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. խ х Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. խ х Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
զ з Корова стоит с поднйатой головой. ո о Послйэ чйэго Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. խ х Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли.
10.զոհ (зоh) – жертва. В русском языке используется как основа слова ЗОолоГ - животный мир изучает в разнообразных проявлениях. ... Для того, чтобы использовать животных в еду (ЖЕРТВА) необходимы их серьёзные исследования, в частности образа жизни, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. հ h Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. հ h Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
զ з Корова стоит с поднйатой головой. ո о Послйэ чйэго Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. հ h Затйэм корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Послйэ чйэго она, опустив голову, становитсйа на колйэни.
11.զով (зов) – прохладный. В русском языке используется как основа слова ЗОВ - слова, крик, звук (звуки), выражающие просьбу прийти, приблизиться или откликнуться; призыв, клич. Здесь ПРОХЛАДНОЕ (плохое) состояние требует призыва на помощь (ЗОВ), из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. վ в Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. վ в Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
զ з Корова стоит с поднйатой головой. ո о Послйэ чйэго Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. վ в Далйэйэ корова лйожа выставила впйэрйод голову и лйэвыйэ пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги. Затйэм, подобрав три ноги под сйэбйа, опустив пйэрйэд собой голову до зйэмли, она выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.

12.զուտ (зут) – чистый. В русском языке используется как основа слова раЗУТый - не имеющий нужной обуви, нуждающийся в обуви. Сидит он в степи, в поле, на снегу, на морозе, разут, раздет. маЗУТ - это смесь углеводородов, нефтяных смол, асфальтенов, карбонов, карбоидов и органических соединений, содержащих металлы (V, Ni, Fe, Mg, Na, Ca). При этом ЧИСТЫЙ или РАЗУТЫЙ без обуви практически то же самое, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. տ т Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. տ т Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
զ з Корова стоит с поднйатой головой. ու у Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. տ т Послйэ чйэго корова стоит, подобрав под сйэбйа правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ, лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
13.զուր (зур) – напрасный. В русском языке используется как основа слова ЗУбРить - заучивать бессмысленно, без отчетливого понимания, делать зазубрины на чем-нибудь острым. Вообще-то считается, что ЗУБРЁЖКА это НАПРАСНЫЙ труд, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
զ з Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
զ з чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
զ з Корова стоит с поднйатой головой. ու у Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. ր р Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.
զարկ (зарк) – бить.





Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 19:00:54 #10


Сообщений: 174

Обратиться по имени

է э Седьмая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 7.
է (э) – есть. В русском языке используется как основа слова Э – (разг.) обращение к собеседнику, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы.
է э чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх.
է э Корова стоит на ногах, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу ногу.
1.էակ (эак) – существо. В русском языке используется как основа слова ЭАК - вымерло на ней все живое. Остались невредимыми лишь Эак да его сыновья. В отчаянии воздел Эак руки к небу и воскликнул: - О, великий эгидодержавный Зевс... ЭвАКуация - (позднелат. evacuatio, от лат. evacuo — опоражниваю), 1) вывоз из районов боевых действий в тыл раненых, больных, пленных, а также неисправного и излишнего имущества… Здесь разговор идёт о живых существах, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. ա а Затйэм чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. կ к Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
է э чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. կ к Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
է э Корова стоит на ногах, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу ногу. ա а Затйэм корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. կ к Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.

2.էգ (эг) – самка. В русском языке используется как основа слова ЭГоист - человек, отличающийся себялюбием. Конечно же САМКА отличается ЭГОИЗМОМ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы правой руки. գ г На лйэвой рукйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку.
При показйэ одной рукой. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. գ г Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку.
է э чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв стоп. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво. գ г Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой.
է э Самка стойа на чйэтырйох ногах пйэрйэдвигайэт впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу, поднимайэт голову, складывайэт правуйу заднйуйу ногу и затйэм правуйу пйэрйэднйуйу, ложасй на правый бок. գ г Послйэ чйэго опускайэт голову с лйэвой ногой сдвигайа к заднйэй ногйэ. Так она готова кормитй дйэтйоныша.
3.էդ (эд) – этот. В русском языке используется как основа слова ЭДем - блаженный, сладостный край, цветущий сад. Здесь указание ЭТОТ, в частности, на ЭДЕМ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы правой руки. դ д При этом чйэтырйэ палйца левой руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ.
При показйэ одной рукой. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. դ д Затем чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ.
է э чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв стоп. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво. դ д Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами,
наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ.
է э Животнойэ (корова и т. д.) поднйало голову и пйэрйэднйуйу ногу переставило впйэрйод. դ д Затйэм стойа на трйох ногах поджимайэт правуйу пйэрйэднйуйу ногу.

4.էլի (эли) – ещё. В русском языке используется как основа слова ЭЛИтный - жилые комплексы и новостройки бизнес-класса и т. д. Конечно ЕЩЁ лучше это и есть ЭЛИТНЫЙ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. լ л Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
է э чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. լ л Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
է э Корова стоит на ногах, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу ногу. լ л Затйэм корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ի и Далйэйэ корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой.
5.է‘հ (эh) – эх. В русском языке используется как основа слова ЭХ! – (разг.) восклицание, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. հ h Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
է э чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. հ h Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
է э Корова стоит на ногах, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу ногу. հ h Корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни.
6.է'յ (эй) – эй. В русском языке используется как основа слова ЭЙ! – (разг.) оклик, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы правой руки. յ й При этом болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы лйэвой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы этой руки сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
При показйэ одной рукой. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. յ й Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
է э чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв стоп. յ й При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво. Затйэм чйэловйэк садитсйа на правуйу ногу и йагодицы с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
է э Корова стоит на ногах, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу ногу. յ й Затйэм она лйожа на правом боку с подогнутыми правыми ногами, выставила впйэрйод лйэвыйэ ноги и голову. Послйэ этого подбирайэт под сйэбйа ноги и голову к брйуху.
7.էծ (эs) – козёл. В русском языке используется как основа слова ЭТот - данный, находящийся здесь, близко к говорящему или слушающему (в отличие от объекта, обозначаемого словом тот). Довольно часто ЭТОТ используется как КОЗЁЛ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы правой руки. ծ s При этом пйатй палйцйэв лйэвой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы этой руки складывайутсйа в щйэпотку.
При показйэ одной рукой. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. ծ s Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
է э чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв стоп. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво. ծ s Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
է э Животнойэ (корова и т. д.) поднйало голову и пйэрйэднйуйу ногу переставило впйэрйод. ծ s Затйэм опускайэт голову, пйэрйэднйуйу ногу ставит на мйэсто, ложитсйа и прижимайэт голову к лйэвой ногйэ и груди.
8.էշ (эш) – ишак. В русском языке используется как основа слова ЭШафот - (франц. échafaud), деревянный помост, воздвигавшийся в публичном месте для свершения смертной казни, исполнения позорящих наказаний. То что ЭШАФОТ можно назвать ИШАКОМ очевидно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы правой руки. շ ш При этом пйатй палйцйэв лйэвой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
При показйэ одной рукой. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. շ ш Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
է э чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв стоп. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво. շ ш Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодицы ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
է э Корова стоит на ногах, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу ногу. շ ш Затйэм она опускайэт голову и ставит ногу в обычнойэ положйэнийэ. Послйэ этого она ложитсйа,поджав голову и ноги под брйухо.
9.էջ (эg) – страница. В русском языке используется как основа слова лЕЖать - 1. покоиться горизонтально на поверхности. 2. перен. находиться, располагаться. 3. проводить время в постели, на диване и т. п. (о человеке вообще, в особенности о больном). еЭЖевика - близкая родственница малины, однако если принять во внимание отношение к этой культуре в нашей стране, то можно сказать «бедная родственница». При этом СТРАНИЦА ЛЕЖИТ перед человеком, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы правой руки. ջ j При этом чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв лйэвой руки. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
При показйэ одной рукой. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. ջ j Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
է э чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв стоп. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво. ջ j Затйэм чйэловйэк садитсйа, пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
է э Корова стоит на ногах, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу ногу. ջ j Послйэ этого она встайот с расставлйэнными ногами и поднйатой головой. Затйэм ложитсйа с поджатыми под брйухо ногами и головой.

10.էս (эс) – этот. В русском языке используется как основа слова ЭСсе - (франц. essai — попытка, проба, очерк, от лат. exagium — взвешивание). прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции... Здесь ЭТОТ с конкретным указанием на ЭССЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы правой руки. ս с Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы лйэвой руки вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца этой руки и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
է э При показйэ одной рукой. է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. ս с Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
է э чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв стоп. ս с При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво. Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
է э Корова стоит на ногах, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу ногу. ս с Послйэ этого ложитсйа с выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой и опущйэнной головой. Затйэм сгинайэт в колйэнйэ пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной головой.

11.էրի (эри) – плечо (передняя ляжка четвероногого). В русском языке используется как основа слова ЭвРИка - (греч. εὕρηκα или ηὕρηκα, букв. «нашёл!») — легендарное восклицание Архимеда по случаю открытия им гидростатического закона, ставшее общеупотребительным для выражения радости в случае разрешения трудной задачи. вЕРИть - в молочные реки и кисельные берега. Причём ПЛЕЧО, ЭВРИКА или ВЕРИТЬ при желании можно сопоставить в смысловом содержании, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
է э Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ի и Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
է э чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. ր р Послйэ этого чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ этого садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
է э Корова стоит на ногах, поднйав голову и выставив впйэрйод лйэвуйу ногу. ր р Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. ի и Послйэ этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой.







Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 19:02:08 #11


Сообщений: 174

Обратиться по имени

ը ы Восьмая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 8.
ը ы Чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм.
ը ы чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх.
ը ы У собаки во врйэмйа бйэга, при поднйатой головйэ, обйэ ноги слйэва выдвинуты впйэрйод, а обйэ ноги справа стойат на зйэмлйэ.
1.ըստ (ыст) – согласно. В русском языке используется как основа слова вЫСТавка - публичная демонстрация достижений в области экономики, науки, техники, культуры, искусства и других областях общественной жизни. Понятие может обозначать как само мероприятие, так и место проведения этого мероприятия. СТан - место временного расположения; лагерь. При этом СОГЛАСНО можно воспринимать как ВЫСТАВКУ или СТАН, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ը ы Чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. ս с Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. տ т Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ը ы чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. ս с Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. տ т Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ը ы У собаки во врйэмйа бйэга, при поднйатой головйэ, обйэ ноги слйэва выдвинуты впйэрйод, а обйэ ноги справа стойат на зйэмлйэ. ս с Послйэ этого она лйожа выставила впйэрйод выпрйамлйэннуйу лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она с опущйэнной головой подгибайэт эту ногу в колйэнйэ и ставит на зйэмлйу. տ т Потом собака стоит, подобрав под сйэбйа правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ, лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.





Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 19:05:49 #12


Сообщений: 174

Обратиться по имени

39. 25
թ t Девятая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 9.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову.
1.թագ (tаг) – венец. В русском языке используется как основа слова сТАГнация - консерватизм, охранительная функция, тенденция сохранения традиций, верности канону, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. գ г Затйэм болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. գ г Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ա а Послйэ этого корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. գ г Затйэм корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой.
2. թաթ (tаt) – лапа. В русском языке используется как основа слова сТАрТ - начало работы.
Конечно ЛАПА (рука) используется для СТАРТА действий, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. թ t Затйэм чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.

թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. թ t Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.

թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ա а Послйэ этого корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову.

3. թակ (tак) – колотушка (трепало). В русском языке используется как основа слова ТАК - пусть
всё останется ТАК (как есть). Конечно можно сказать, что КОЛОТУШКОЙ надо бить ТАК, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. կ к Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. կ к Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ա а Послйэ этого корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. կ к Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
4. թաղ (tаg) – куст. В русском языке используется как основа слова ТАХта - Широкий диван без спинки, покрытый ковром, материей. При этом КУСТ можно сравнить с ТАХТОЙ на которой отдыхают, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ղ g Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.


թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ղ g Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ա а Послйэ этого корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ղ g Послйэ чйэго корова с поднйатой головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
5.թան (tан) – пахта. В русском языке используется как основа слова ТАНцы - (через польск. taniec из ср.-в.-н. tanz) — вид искусства, в котором художественный образ создается посредством ритмичных пластических движений и смены выразительных положений человеческого тела. Перед использованием ПАХТУ взбалтывают, что похоже на ТАНЕЦ,
из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ն н Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ն н Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ա а Послйэ этого корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ն н Послйэ чйэго корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову.

6.թառ (tар) – насест. В русском языке используется как основа слова ТАРа - ж. всякая укупорка товара, ящик, бочка, мешок, посудина, обертка, укладка; астрах. сосновая, рыбная бочка. Сравнение НАСЕСТА с ТАРОЙ оправдано, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ռ r Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ռ r Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ա а Послйэ этого корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ռ r Послйэ чйэго корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
7.թաս (tас) – чаша. В русском языке используется как основа слова ТАЗ - часть скелета. Здесь ЧАША и ТАЗ как большая металлическая тарелка сравнимы, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ս с Послйэ чйэго болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.

թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ս с Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ա а Послйэ этого корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ս с Послйэ чйэго корова лйожа выставила впйэрйод выпрйамлйэннуйу лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она с опущйэнной головой подгибайэт эту ногу в колйэнйэ и ставит на зйэмлйу.
8.թավ (tав) – ворсистый. В русском языке используется как основа слова оТАВа - От праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: укр., русск. ота́ва, белор. атава, болг. ота́ва «отава, трава, подросшая после покоса», сербохорв. отава, словенск. оtа̑vа, чешск.. Конечно ВОРСИСТОСТЬ ОТАВЫ известна, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. վ в Послйэ чйэго болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. վ в Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ա а Послйэ этого корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. վ в Послйэ чйэго корова лйожа выставила впйэрйод голову и лйэвыйэ пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги. Затйэм, подобрав три ноги под сйэбйа, опустив пйэрйэд собой голову до зйэмли, она выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.

9.թաց (tац) – мокрый. В русском языке используется как основа слова ТАнеЦ - (через польск. taniec из ср.-в.-н. tanz) — вид искусства, в котором художественный образ создается посредством ритмичных пластических движений и смены выразительных положений человеческого тела. В этом случае МОКРЫЙ (например животное) для того чтобы стряхнуть воду ТАНЦУЕТ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ց ц Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ց ц Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ա а Послйэ этого корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ց ц Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

10.թափ (tаф) – размах. В русском языке используется как основа слова шТрАФ - (от нем. Strafe) — узаконенное наказание за правонарушение. Конечно РАЗМАХ при ШТРАФЕ зависит от индивидума, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. փ ф Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ա а Послйэ этого чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. փ ф Затйэм чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.


թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ա а Послйэ этого корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. փ ф Послйэ чйэго корова стойа поднйала голову, расставила лйэвыйэ ноги. Затйэм она ложитсйа подобрав ноги и голову к брйуху.

11.թե (tе) – что. В русском языке используется как основа слова ТЕм, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв правой руки. ե е При этом пйатй палйцйэв лйэвой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны.
При показйэ одной рукой. թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ե е Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодици ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги и испражнйайэтсйа. ե е Затйэм она нормалйно становитсйа на ноги, опускайэт голову и щиплйэт траву.
12.թել (tел) – нить. В русском языке используется как основа слова ТЕЛо - название материальной протяженной вещи как чего-то объективно физического. Здесь НИТЬ как материальное ТЕЛО, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. լ л Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ե е Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодици ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. լ л Послйэ этого чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги и испражнйайэтсйа. ե е Затйэм она нормалйно становитсйа на ноги, опускайэт голову и щиплйэт траву. լ л Послйэ чйэго корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
13.թեղ (tеg) – ворох. В русском языке используется как основа слова ТЕХ - начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: технический (технадзо́р … Конечно ВОРОХ ТЕХ слов, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ղ g Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ե е Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодици ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ղ g Послйэ этого чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги и испражнйайэтсйа. ե е Затйэм она нормалйно становитсйа на ноги, опускайэт голову и щиплйэт траву. ղ g Послйэ этого корова с поднйатой головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
14.թեյ (tей) – чай. В русском языке используется как основа слова ДЕЙство - театрализованное зрелище, в котором участвуют большие массы народа (исполнители и зрители). То что во время представлений – ДЕЙСТВО часто подают ЧАЙ не удивительно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. յ й Послйэ чйэго болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.

թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ե е Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодици ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. յ й Послйэ этого чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги и испражнйайэтсйа. ե е Затйэм она нормалйно становитсйа на ноги, опускайэт голову и щиплйэт траву. յ й Послйэ этого Корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа поджимайа под сйэбйа ноги и голову.
15.թեվ (tев) – крыло. В русском языке используется как основа слова ДЕВа – самая настоящая "служака", прекрасный администратор и организатор. Здесь дома необходимо КРЫЛО, которым может быть ДЕВА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. վ в Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ե е Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодици ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. վ в Послйэ этого чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги и испражнйайэтсйа. ե е Затйэм она нормалйно становитсйа на ноги, опускайэт голову и щиплйэт траву. վ в Послйэ этого корова лйожа выставила впйэрйод голову и лйэвыйэ пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги. Затйэм, подобрав три ноги под сйэбйа, опустив пйэрйэд собой голову до зйэмли, она выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.

16.թեր (tер) – лепесток. В русском языке используется как основа слова ТЕРеть - трением измельчать что-либо. При этом ЛЕПЕСТОК ТЕРЕТЬ для конкретных целей обычное явление, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ր р Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ե е Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодици ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Послйэ этого чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги и испражнйайэтсйа. ե е Затйэм она нормалйно становитсйа на ноги, опускайэт голову и щиплйэт траву. ր р Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.
17.թեփ (tеф) – шелуха. В русском языке используется как основа слова ДЕФект - несоответствие продукции установленным требованиям и т. д.. Конечно ШЕЛУХА является ДЕФЕКТОМ при использовании основы (плода) , из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. փ ф Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ե е Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодици ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. փ ф Послйэ чйэго чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. Причйом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги и испражнйайэтсйа. ե е Затйэм она нормалйно становитсйа на ноги, опускайэт голову и щиплйэт траву. փ ф Послйэ этого корова стойа поднйала голову, расставила лйэвыйэ ноги. Затйэм она ложитсйа подобрав ноги и голову к брйуху.

18.թեք (tеq) – косой. В русском языке используется как основа слова ТЕКстильный - (принято считать, что текстильное изделие – это ткань, сделанная из волокна.) ... При этом в ТЕКСТИЛЬНЫХ материалах КОСОЕ переплетение обычное явление, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ե е Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ք q Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ե е Затйэм чйэловйэк садитсйа на йагодици ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ք q Послйэ этого чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги и испражнйайэтсйа. ե е Затйэм она нормалйно становитсйа на ноги, опускайэт голову и щиплйэт траву. ք q Послйэ чйэго корова стоит, поднйав голову и расставив ноги. Послйэ этого она ложитсйа, выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу, согнутуйу в колйэнйэ, с опущйэнной до зйэмли головой.
19.թի (tи) – весло. В русском языке используется как основа слова ТИше - 1. сравн. к прил. тихий и к нареч. тихо. 2. употр. как приглашение не шуметь, вести себя тихо. и т. д. Здесь ВЕСЛО как правило двигают плавно, чтобы не создавать шума (ТИХО) , из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв правой руки. ի и При этом болйшой и указатйэлйный палйцы лйэвой руки вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы этой руки складывайутсйа в щйэпотку.
При показйэ одной рукой. թ t Чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ի и Затйэм опустила голову к лйэвой ногйэ, а осталйныйэ ноги поджала под сйэбйа. Послйэ этого она подтйанула под сйэбйа лйэвуйу пйэрйэдннйуйу ногу и голову.
20.թիզ (tиз) – пядь. В русском языке используется как основа слова ДИЗайн - (англ. design замысел, план, намерение, цель и от лат. designare отмерять, намечать) — творческая деятельность, целью которой является определение формальных качеств промышленных изделий. При этом ПЯДЬ как единица измерения длины имеет прикидочное значение в ДИЗАЙНЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t Чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. զ з Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. զ з Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ի и Затйэм опустила голову к лйэвой ногйэ, а осталйныйэ ноги поджала под сйэбйа. Послйэ этого она подтйанула под сйэбйа лйэвуйу пйэрйэдннйуйу ногу и голову. զ з Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой.

21.թին (tин) – гуща. В русском языке используется как основа слова ТИНа - скопление некоторых живущих в воде растений. То что ТИНА это ГУЩА однозначно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t Чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ն н Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ этого садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ն н Послйэ чйэго чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ի и Затйэм опустила голову к лйэвой ногйэ, а осталйныйэ ноги поджала под сйэбйа. Послйэ этого она подтйанула под сйэбйа лйэвуйу пйэрйэдннйуйу ногу и голову. ն н Послйэ чйэго корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову.
22.թիվ (tив) – число. В русском языке используется как основа слова ДИВо - ср. чудо, невидаль, диковина, ниж. дивледь жен. вещь или дело редкое, удивительное. Изобретение способа побуквенной записи ЧИСЛА это ДИВО в жизни людей, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t Чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. վ в Послйэ чйэго болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.

թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ի и Послйэ чйэго чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ этого садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. վ в Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ի и Затйэм опустила голову к лйэвой ногйэ, а осталйныйэ ноги поджала под сйэбйа. Послйэ этого она подтйанула под сйэбйа лйэвуйу пйэрйэдннйуйу ногу и голову. վ в Послйэ чйэго корова лйожа выставила впйэрйод голову и лйэвыйэ пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги. Затйэм, подобрав три ноги под сйэбйа, опустив пйэрйэд собой голову до зйэмли, она выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
23.թոզ (tоз) – пыль. В русском языке используется как основа слова ДОЗа - (dosis; греч. порция, доза) в фармакологии и токсикологии — количество вещества, введенное или попавшее в организм; выражается в весовых, объемных или условных (биологических) единицах и т. д. Здесь ОПЫЛЕНИЕ в ограниченных количествах ДОЗАХ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. զ з Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. զ з Послйэ чйэго чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. զ з Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой.
24.թոկ (tок) – верёвка. В русском языке используется как основа слова ТОК – электрический и др. Конечно с поомщью провода (ВЕРЁВКИ) осуществляется передача электрического ТОКА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. կ к Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. կ к Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. կ к Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
25.թող (tоg) – пусть. В русском языке используется как основа слова сДОХ - 1. о животном: то же, что умереть. 2. унич. о человеке: то же, что умереть. 3. перен., разг. перестать фунционировать, обычно неожиданно.. В этом случае ПУСТЬ как СДОХ указывает на неизбежность и факт, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ղ g Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ղ g Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ղ g Послйэ этого корова с поднйатой головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
26.թոն (tон) – дождь. В русском языке используется как основа слова ТОН – разговора и т. д. При этом ТОН разговора с использованием ДОЖДЯ слов, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ն н Послйэ этого чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ն н Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ն н Послйэ этого корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову.
27.թոռ (tоr) – сеть. В русском языке используется как основа слова ТОР - геометрическая фигура, поверхность вращения в форме бублика и т. д. Конечно СЕТЬ можно представить в виде ТОРА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ռ r Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ո о Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ռ r Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ռ r Послйэ этого корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
28.թոփ (tоф) – стопа. В русском языке используется как основа слова ТОрФ - горючее полезное ископаемое; образовано скоплением остатков мхов, подвергшихся неполному разложению в условиях болот. Так СТОПА чётко отпечатывается на ТОРФЯНОЙ поверхности, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. փ ф Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ո о Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. փ ф Затйэм чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. փ ф Послйэ этого корова стойа поднйала голову, расставила лйэвыйэ ноги. Затйэм она ложитсйа подобрав ноги и голову к брйуху.

29.թոք (tок) – легкое. В русском языке используется как основа слова ДОК - (англ. dock), сооружение, служащее для извлечения судов из воды, осмотра и ремонта их подводной части (докования) либо для постройки судов. Действительно ЛЁГКИМ для судов является ДОК, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ք q Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ո о Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ք q Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ք q Далйэйэ корова стоит, поднйав голову и расставив ноги. Послйэ этого она ложитсйа, выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу, согнутуйу в колйэнйэ, с опущйэнной до зйэмли головой.
30.թվը (tвэ) – считай. В русском языке используется как основа слова ДИВный - чудесный, удивительный (книжн. поэт. устар.). Конечно само понятие СЧЁТА это ДИВНОЕ явление в жизни людей, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. վ в Послйэ чйэго болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ը ы Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. վ в Послйэ чйэго чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ը ы Затйэм чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх.
թ t Собака стоит расставив ноги и поднйав голову. վ в Послйэ чйэго она лйожа выставила впйэрйод голову и лйэвыйэ пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги. Затйэм, подобрав три ноги под сйэбйа, опустив пйэрйэд собой голову до зйэмли, она выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. ը ы У собаки во врйэмйа бйэга, при поднйатой головйэ, обйэ ноги слйэва выдвинуты впйэрйод, а обйэ ноги справа стойат на зйэмлйэ.
31.թո’ւ (tу) - тьфу. В русском языке используется как основа слова ТьфУ - употребляется звукоподражательно для обозначения звука, издаваемого при плевании, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв правой руки. ու у При этом чйэловйэк на лйэвой рукйэ выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три этих палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
При показйэ одной рукой. թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ու у Затйэм выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу ногу, поджимайэт под сйэбйа другийэ три ноги и кладйот голову на лйэвуйу, чутй поджатуйу, пйэрйэднйуйу ногу.
32.թուզ (tуз) – инжир. В русском языке используется как основа слова ТУЗ – (от нем. Daus через польск. tuz) — исторически, игральная карта достоинством в одно очко. Здесь ИНЖИР используется как ТУЗ среди фруктов, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. զ з Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. Причйом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. զ з Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ու у Затйэм выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу ногу, поджимайэт под сйэбйа другийэ три ноги и кладйот голову на лйэвуйу, чутй поджатуйу, пйэрйэднйуйу ногу. զ з Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой.
33.թութ (tуt) – тута. В русском языке используется как основа слова ТУТ - то же, что ТУТОВНИК и шелковица, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ու у Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. թ t Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ու у Послйэ этого чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. թ t Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ու у Затйэм выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу ногу, поджимайэт под сйэбйа другийэ три ноги и кладйот голову на лйэвуйу, чутй поджатуйу, пйэрйэднйуйу ногу. թ t Послйэ чйэго корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги.
34.թուխ (tух) – бурый. В русском языке используется как основа слова проТУХлый - разг. 1) Разлагающийся, протухший (обычно о продуктах питания). 2) Издающий дурной запах; вонючий. То что БУРЫМ становится ПРОТУХШИЙ продукт понятно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ու у Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. խ х Послйэ этого чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. խ х Послйэ этого чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ու у Затйэм выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу ногу, поджимайэт под сйэбйа другийэ три ноги и кладйот голову на лйэвуйу, чутй поджатуйу, пйэрйэднйуйу ногу. խ х Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли.

35.թուշ (tуш) – щека. В русском языке используется как основа слова ТУШ - короткое торжественное музыкальное приветствие. … также ТУШа - 1. освежёванное и выпотрошенное тело убитого животного. 2. тело крупного животного. 3. перен., разг., фам. пренебр. об огромном, тучном человеке. 4. разг. о чём-либо громоздком, большом, неповоротливом. При этом ЩЁКИ человека надуваются во время ТУША, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. շ ш Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. շ ш Послйэ этого чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ու у Затйэм выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу ногу, поджимайэт под сйэбйа другийэ три ноги и кладйот голову на лйэвуйу, чутй поджатуйу, пйэрйэднйуйу ногу. շ ш Послйэ этого корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху.
36.թուջ (tуj) – чугун. В русском языке используется как основа слова ДЮЖе - больно, смерть до чего, смерть как, страсть до чего, жуть до чего, ужас как, жуть как, страх как, сильно, ужас до чего, здорово, жутко, крепко, страсть как, очень, шибко, оченно... Здесь отмечается, что ЧУГУН это ДЮЖЕ крепкий металл, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ու у Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ջ j Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ջ j Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ու у Затйэм выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу ногу, поджимайэт под сйэбйа другийэ три ноги и кладйот голову на лйэвуйу, чутй поджатуйу, пйэрйэднйуйу ногу. ջ j Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и расставлйэнными ногами. Затйэм она ложитсйа, подобрав ноги и голову под брйухо.
37.թուփ (tуф) – кустарник. В русском языке используется как основа слова ТУФта - жарг. ложь, неправда; также лживость. При этом КУСТАРНИК это ТУФТА по сравнению с деревом, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. փ ф Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. փ ф Затйэм чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ու у Затйэм выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу ногу, поджимайэт под сйэбйа другийэ три ноги и кладйот голову на лйэвуйу, чутй поджатуйу, пйэрйэднйуйу ногу. փ ф Послйэ этого корова стойа поднйала голову, расставила лйэвыйэ ноги. Затйэм она ложитсйа подобрав ноги и голову к брйуху.

38.թուր (tур) – сабля. В русском языке используется как основа слова ТУР - это дикая порода быка, известная со времен Юлия Цезаря до XVII столетия, когда она совершенно вымерла. Тогда САБЛЯ могла быть использована для того, чтобы зарезать БЫКА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ու у Затйэм выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу ногу, поджимайэт под сйэбйа другийэ три ноги и кладйот голову на лйэвуйу, чутй поджатуйу, пйэрйэднйуйу ногу. ր р Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

39.թուք (tуq) – слюна. В русском языке используется как основа слова ТУпиК - тип улицы, не имеющей сквозного проезда, закрытая от сквозного проезда дорога. Перед плевком СЛЮНОЙ она собирается во рту (ТУПИК), из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
թ t чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ու у Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ք q Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
թ t Чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. Причйом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ք q Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
թ t Корова с поднйатой головой расставила пйэрйэднойэ и заднийэ ноги. ու у Затйэм выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу ногу, поджимайэт под сйэбйа другийэ три ноги и кладйот голову на лйэвуйу, чутй поджатуйу, пйэрйэднйуйу ногу. ք q Послйэ чйэго корова стоит, поднйав голову и расставив ноги. Послйэ этого она ложитсйа, выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу, согнутуйу в колйэнйэ, с опущйэнной до зйэмли головой.

թունդ(tунд) – страстный. թրիք (tриq) – помёт.




Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 21:35:34 #13


Сообщений: 174

Обратиться по имени

ժ ж Десятая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 10.
ժ ж чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ժ ж Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ժ ж Корова лйэжит с приподнйатой головой. Затйэм приподнимайэтсйа на (колйэни) ногах, с опущйэнной головой.

1.ժամ (жам) – час. В русском языке используется как основа слова пиЖАМа - разновидность домашней одежды, используемой преимущественно для сна. Так ЧАС отдыха в ПИЖАМЕ обычное дело, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ժ ж чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. մ м Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
ժ ж Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. մ м Послйэ этого чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ժ ж Корова лйэжит с приподнйатой головой. Затйэм приподнимайэтсйа на (колйэни) ногах, с опущйэнной головой. ա а Затйэм корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. մ м Послйэ этого она лйэжит, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и положив на нйэйэ голову. Затйэм она подбирайэт ноги и голову к туловищу.
2.ժիր (жир) – резво. В русском языке используется как основа слова ЖИРы - природные органические соединения, полные сложные эфиры глицерина и одноосновных жирных кислот; входят в класс липидов. Конечно РЕЗВЫМИ бывают ЖИРНЫЕ животные, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ժ ж чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ժ ж Чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ этого садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ժ ж Корова лйэжит с приподнйатой головой. Затйэм приподнимайэтсйа на (колйэни) ногах, с опущйэнной головой. ի и Послйэ этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

ժխոր (жхор) – шум. ժպիտ (жпит) – улыбка.






Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 21:38:05 #14


Сообщений: 174

Обратиться по имени

ի и Одиннадцатая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 20.
ի (и) – неужели. В русском языке используется как основа слова И, союз означающий соединение, совокупление предметов, понятий, предложений, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ի и болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ի и Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ի и Корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой.

1.իբր (ибр) – будто. В русском языке используется как основа слова ИзБиРать - выделить, отобрать (по какому-л. признаку); предпочесть (из предлагаемого, возможного). Конечно же БУДТО это и есть ИЗБИРАТЬ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ի и болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. բ б Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ի и Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. բ б Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ этого садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ի и Корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. բ б Послйэ этого корова лйэжит с вытйанутой впйэрйод ногой и прижатой к нйэй головой. Всйэ осталйныйэ ноги поджаты под брйухо. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

2.իզ (из) – русло. В русском языке используется как основа слова ИЗ - предлог, неизменяемый; употребляется в сочетании с объектом в род. п. Перед некоторыми сочетаниями согласных (изо дня в день, изо льда, изо ... Конечно же вода течёт ИЗ РУСЛА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ի и Длйа правой руки болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. զ з При этом чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц правой руки.
При показйэ одной рукой. ի и болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку.
Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. զ з Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц.
ի и Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. զ з Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.
ի и Корова лйожа на травйэ выставила впйэрйод лйэвуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она подбирайэт всйэ ноги с опущйэнной головой. զ з Послйэ чйэго встайот на чйэтырйэ ноги и поднимайэт голову.
3.իժ (иж) – уж. В русском языке используется как основа слова ИЖдивенец - лицо, находящееся на длительном или постоянном материальном или денежном обеспечении со стороны других лиц. Действительно часто слово УЖ воспринимается как ИЖДИВЕНЕЦ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ի и Длйа правой руки болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ժ ж При этом чйэтырйэ палйца кисти лйэвой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
При показйэ одной рукой. ի и болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ժ ж Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ի и Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ժ ж Затйэм он садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ի и Корова лйожа на травйэ выставила впйэрйод лйэвуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она подбирайэт всйэ ноги с опущйэнной головой. ժ ж Послйэ чйэго она встайот с приподнйатой головой и вновй ложитсйа, с опущйэнной головой.
4.իլ (ил) – шпиндель. В русском языке используется как основа слова ИЛ - м. глинистая, вязкая, мелко истертая природой земля, обычно пепелистого цвета, на дне вод, или осадок бывших вод. При этом движение ШПИНДЕЛЯ можно сравнить с водоворотом, который поднимает ИЛ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ի и Длйа правой руки болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. լ л При этом на лйэвой руке болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ի и При показйэ одной рукой. болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. լ л Послйэ этого болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ի и Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. լ л Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ի и Корова лйожа на травйэ выставила впйэрйод лйэвуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она подбирайэт всйэ ноги с опущйэнной головой. լ л Послйэ чйэго она выставлйайэт впйэрйод лйэвыйэ пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги. Затйэм подбирайэт под сйэбйа всйэ ноги и голову.
5.իղձ (иgz) – желание. В русском языке используется как основа слова вЫГоДа - 1) польза, полезность (в широком смысле), 2) некая прибыль (финансовая польза). Конечно ЖЕЛАНИЕ получить ВЫГОДУ естественное состояние человека, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ի и болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ղ g Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ձ z Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ի и Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ղ g Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ этого садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ձ z Далйэйэ чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ի и Корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ղ g Послйэ этого корова с поднйатой головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову. ձ z Далйэйэ корова стойа поднйала голову и отставила лйэвыйэ заднйуйу ногу назад и пйэрйэднйуйу впйэрйод. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову.
6. իմ (им) – мой. В русском языке используется как основа слова ИМенно - частица. Выражает идентификацию: это и ничего другое (этот и никто другой). При этом МОЙ отражает ИМЕННО чей, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ի и Длйа правой руки болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. մ м Длйа
лйэвой руки болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы этой руки сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
При показйэ одной рукой. ի и болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. մ м Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
ի и Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. մ м Затйэм чйэловйэк вновй, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ի и Корова лйожа на травйэ выставила впйэрйод лйэвуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она подбирайэт всйэ ноги с опущйэнной головой. մ м Далйэйэ она вновй выставила впйэрйод лйэвуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Послйэ чйэго подобрала голову и ноги под сйэбйа.
7.ինձ (инz) – барс. В русском языке используется как основа слова ИНДюк - это красивые, величественные и одновременно самые крупные и сильные домашние птицы. Это птицы, любящие пространство и свободу. Здесь можно представить как БАРС любит ИНДЕЙКУ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ի и болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ն н Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ձ z Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ի и Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ն н Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ձ z Далйэйэ чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ի и Корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ն н Послйэ этого корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову. ձ z Далйэйэ корова стойа поднйала голову и отставила лйэвыйэ заднйуйу ногу назад и пйэрйэднйуйу впйэрйод. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову.

8. ինչ (инч) – что. В русском языке используется как основа слова ИНаЧе - иным способом, по-другому, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ի и болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ն н Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. չ ч Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
ի и Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ն н Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. չ ч Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ի и Корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ն н Послйэ этого корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову. չ ч Послйэ чйэго корова стойа поднйала голову,выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она лйэгла с выставлйэнной, согнутой в колйэнйэ пйэрйэднйэй ногой и опущйэнной до зйэмли головой.
9.իր (ир) - свой. В русском языке используется как основа слова ИРония - (от греч. eirоnеia, буквально — притворство), 1) в стилистике — выражающее насмешку или лукавство иносказание, когда слово или высказывание обретают в контексте речи значение, противоположное буквальному смыслу или отрицающее его… Так вопрос ЧТО свойственен при ИРОНИИ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. ի и Длйа правой руки болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ր р При этом пйатй палйцйэв лйэвой руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
При показйэ одной рукой. ի и болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ր р Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ի и Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ի и Корова лйожа на травйэ выставила впйэрйод лйэвуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она подбирайэт всйэ ноги с опущйэнной головой. ր р Затйэм корова встайот на чйэтырйэ ноги с опущйэнной головой. Послйэ чйэго ложитсйа, выставив впйэрйод полусогнутуйу лйэвуйу ногу, опустив на нйэйо голову.

իրան (иран) – туловище.





Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 21:40:12 #15


Сообщений: 174

Обратиться по имени

լ л Двенадцатая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 30.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.

1.լաթ (лаt) – лоскут. В русском языке используется как основа слова ЛАТка - кусок ткани, кожи, нашиваемый на разорванное место для починки. В этом случае ЛОСКУТ используется для ЛАТКИ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.

լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. թ t Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. թ t Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.

լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ա а Затйэм корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. թ t Далйэйэ корова стоит расставив ноги и поднйав голову.
2.լալ (лал) – немой. В русском языке используется как основа слова кЛАЛ - складывать что (ладить и немецк. laden), полагать, помещать вещь лежмя; валить, сваливать; выпускать из рук, не роняя; укладывать, раскладывать. При этом НЕМОЙ КЛАДЁТ слово жестами, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. լ л Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. լ л Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.

լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ա а Затйэм корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
3.լակ (лак) – тухлый. В русском языке используется как основа слова ЛАК - это плёнкообразующий раствор синтетических или натуральных смол (или полимеров) в органических растворителях или воде. По-видимому ТУХЛОЕ (например яйцо) использовалось для покрытий как ЛАКОМ сейчас, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. կ к Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. կ к Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ա а Затйэм корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. կ к Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
4.լաց (лац) - плач. В русском языке используется как основа слова пЛАЦ - (нем. Platz, от франц. place — место, площадь), 1) площадь, площадка. 2) Площадь для парадов, смотров, военных строевых занятий. Конечно до ПЛАЧА доводят человека на ПЛАЦЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ց ц Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ց ц Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ա а Затйэм корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ց ц Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

5.լավ (лав) – хорошо. В русском языке используется как основа слова пЛАВать - передвигаться по поверхности воды или в воде, держаться на ней или в ней. ПРИ этом ХОРОШО, когда человек умеет ПЛАВАТЬ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. վ в Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. վ в Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ա а Затйэм корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. վ в Далйэйэ корова лйожа выставила впйэрйод голову и лйэвыйэ пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги. Затйэм, подобрав три ноги под сйэбйа, опустив пйэрйэд собой голову до зйэмли, она выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
6.լափ (лаф) - собачья еда. В русском языке используется как основа слова ЛАФет - (нем. Lafette, от франц. l'affut), станок, на котором закрепляется ствол артиллерийского орудия. Здесь после выстрела орудия за ЛАФЕТОМ в месте взрыва остатки тел людей и животных становились СОБАЧЬЕЙ ЕДОЙ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. փ ф Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. փ ф Далйэйэ чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ա а Затйэм корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. փ ф Далйэйэ корова стойа поднйала голову, расставила лйэвыйэ ноги. Затйэм она ложитсйа подобрав ноги и голову к брйуху.

7.լեն (лен) – широкий. В русском языке используется как основа слова ЛЕНь - (от лат. lenus — спокойный, медлительный, вялый) — отсутствие или недостаток трудолюбия, предпочтение свободного времени трудовой деятельности. Конечно ШИРОКО развалившись проявляешь свою ЛЕНЬ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ն н Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ն н Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ն н Далйэйэ корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову.
8.լեռ (леr) - гора. В русском языке используется как основа слова экЛЕР - (от фр. éclair — молния) — французский десерт в виде продолговатого пирожка из заварного теста с кремом (как правило, заварным). То что ЭКЛЕР похож на ГОРУ однозначно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.

9.լի (ли) – полный. В русском языке используется как основа слова ЛИст - орган растения, исходно специализированный для осуществления фотосинтеза, т.е. питания организма, но в ходе эволюции иногда утрачивающий эту функцию или приобретающий дополнительные функции. Конечно ПОЛНЫЙ можно понимать как отпечатанный ЛИСТ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. լ л Длйа правой руки болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы этой руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы лйэвой руки вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы этой руки складывайутсйа в щйэпотку.
При показйэ одной рукой. լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ի и Затйэм она жйэ выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головйэ. Послйэ чйэго вновй становитсйа на колйэни и опускайэт голову.
10.լիճ (лищ) - озеро. В русском языке используется как основа слова ЛИЧинка - насекомых, постэмбриональная стадия развития, от вылупления из яйца до превращения во взрослую особь. При этом как в самом ОЗЕРЕ, так и на её берегу огромное число ЛИЧИНОК, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ճ щ Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ճ щ Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ի и Затйэм она жйэ выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головйэ. Послйэ чйэго вновй становитсйа на колйэни и опускайэт голову. ճ щ Далйэйэ корова лйэжит с поджатыми ногами и поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову к груди.
11.լից (лиц) – посыпай(наливай). В русском языке используется как основа слова ЛИЦемер - это человек, который говорит вам, то что вы хотите слышать, а не то что должны ... Здесь ПОСЫПАТЬ словами может ЛИЦЕМЕР, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ց ц Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ց ц Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ի и Затйэм она жйэ выставлйайэт впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головйэ. Послйэ чйэго вновй становитсйа на колйэни и опускайэт голову. ց ц Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

12.լոխ (лох) – полностью. В русском языке используется как основа слова ЛОХматый - с прядями густой длинной шерсти, меха. Здесь ПОЛНОСТЬЮ или ЛОХМАТЫЙ то же самое, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. խ х Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. խ х Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. խ х Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли.

13.լոկ (лок) – только. В русском языке используется как основа слова ЛОКоть - (articulatio cubiti) сложное прерывистое сочленение плечевой кости с … пронатор. Конечно ТОЛЬКО ЛОКОТЬ позволяет руке сгибаться, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. կ к Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. կ к Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. կ к Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
14.լող (лоg) – плавать. В русском языке используется как основа слова ЛОХанка - круглая или продолговатая посуда для стирки белья, мытья посуды... пЛОХ - Лишенный положительных качеств или свойств, вызывающий отрицательную оценку; ант. хороший . Конечно бельё может ПЛАВАТЬ в ЛОХАНКЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ղ g Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.

լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ղ g Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ղ g Далйэйэ корова с поднйатой в головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
15.լոռ (лоr) – мох (ворс). В русском языке используется как основа слова ЛОР - (греч. λωρος — лента) — в иконописи деталь облачения архангелов — широкая длинная полоса ткани, украшенная жемчугом и драгоценными камнями; заимствована из облачения византийских императоров. При этом ВОРС может быть в материи одежды (ЛОР), из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
16.լու (лу) – блоха. В русском языке используется как основа слова пЛУт - 1. разг. ловкий и хитрый обманщик, нечестный в отношениях с людьми человек; мошенник. 2. разг., также шутл.• хитрый, лукавый человек. ЛУк - травянистое пряно-ароматическое растение, объединяющее целый род. То что БЛОХА это ПЛУТ понятно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. լ л Длйа правой руки болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы этой руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у При этом чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы лйэвой руки. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца этой руки.
При показйэ одной рукой. լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ու у Затйэм она встайот, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и поднйав голову. Далйэйэ она ложитсйа,выставив впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу, опустив на нйэйо голову.
17.լուծ (луs) – понос. В русском языке используется как основа слова ЛУнаТик – чувствительный к появлению на небосклоне Луны. Конечно ПОНОС бывает и у ЛУНАТИКА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ծ s Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ծ s Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ու у Затйэм она встайот, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и поднйав голову. Далйэйэ она ложитсйа,выставив впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу, опустив на нйэйо голову. ծ s Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
18.լուռ (луr) – молча. В русском языке используется как основа слова ЛУР - (швед., норв., дат. lur; старонорв. luur) — древний духовой бронзовый музыкальный инструмент. Относится к бронзовому веку. Был найден (свыше 30 экземпляров) в конце 19 — начале веков во время раскопок на западном побережье Балтийского моря. При этом МОЛЧА используется ЛУР, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
լ л Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
լ л Корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову. ու у Затйэм она встайот, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и поднйав голову. Далйэйэ она ложитсйа,выставив впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу ногу, опустив на нйэйо голову. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.

լանջ (ланj) – склон.




Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 21:42:53 #16


Сообщений: 174

Обратиться по имени

խ х Тринадцатая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 40.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли.
1.խազ (хаз) – линия (черта). В русском языке используется как основа слова ХАриЗматик - это раскрытый потенциал личности настолько яркой, что она способна увлечь за собой и других людей. Нанесение ЛИНИИ отличительная черта любопытного человека, например ХАРИЗМАТИКА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. զ з Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. զ з Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. զ з Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой.
2.խած (хаs) – укус. В русском языке используется как основа слова ХвАТать - захватывать быстрым, резким движением руки (или зубов, рта), сжимая, удерживая и т. п. Понятно, чтобы УКУСИТЬ, надо схватить, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ծ s Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ծ s Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ծ s Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
3.խակ (хак) – недозрелый. В русском языке используется как основа слова ХАКер - (англ. hacker, от to hack — рубить, кромсать) — слово, имеющее несколько значений. При этом НЕДОЗРЕЛЫЙ ХАКЕР рубит на части, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. կ к Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. կ к Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. կ к Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
4.խաղ (хаg) – игра. В русском языке используется как основа слова ХАХаль - "обманщик, мошенник, франт, любовник, насмешник". Конечно ИГРА необходима ХАХАЛЮ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ղ g Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ղ g Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ղ g Далйэйэ корова с поднйатой в головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
5.խաշ (хаш) – дрожжи. В русском языке используется как основа слова ХАШ - (арм. խաշ; груз. ხაში, осет. has) — жидкое горячее блюдо, суп, получившее распространение по всему Кавказу и Закавказью вероятно, даже носившее ритуальный характер. При этом ДРОЖЖИ и ХАШ похожи друг на друга, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. շ ш Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.


խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. շ ш Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. շ ш Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху.
6.խաչ (хач) – крест. В русском языке используется как основа слова ХАрЧ - встречаем в русских пословицах. Харчи, ж. (араб. harg - расход) (простореч.). Еда, пища, съестные припасы. Здесь КРЕСТ на жизни животного это ХАРЧ для человека, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. չ ч Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. չ ч Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. չ ч Далйэйэ корова стойа поднйала голову,выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она лйэгла с выставлйэнной, согнутой в колйэнйэ пйэрйэднйэй ногой и опущйэнной до зйэмли головой.
7.խաս (хас) – отборный. В русском языке используется как основа слова ХАоС - это не беспорядок, а зияние между небом и землей. Вседа ОТБОРНЫЙ получают из ХАОСА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ս с Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ս с Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ս с Далйэйэ корова лйожа выставила впйэрйод выпрйамлйэннуйу лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она с опущйэнной головой подгибайэт эту ногу в колйэнйэ и ставит на зйэмлйу.
8.խավ (хав) – слой (пласт). В русском языке используется как основа ХАВать - жарг. то же, что есть; употреблять в пищу. Конечно СЛОЙ ХАВАТЬ это нормальное явление, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. վ в Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. վ в Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. վ в Далйэйэ корова лйожа выставила впйэрйод голову и лйэвыйэ пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги. Затйэм, подобрав три ноги под сйэбйа, опустив пйэрйэд собой голову до зйэмли, она выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
9.խար (хар) – корм (фураж). В русском языке используется как основа слова ХАРатья - хартия стар. папирус, пергамент, все, на чем встарь писали, и самая рукопись. При этом КОРМОМ для человека является ХАРАТЬЯ (рукопись), из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

10.խեթ (хеt) – искоса. В русском языке используется как основа слова ХотЕТь - Испытывать желание, охоту, ощущать потребность, необходимость в чем-л. Здесь наблюдать ИСКОСА значит ХОТЕТЬ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. թ t Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. թ t Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. թ t Далйэйэ корова стоит расставив ноги и поднйав голову.
11.խեժ (хеж) – смола. В русском языке используется как основа слова ХЕдЖирование - (от англ. hedge — ограждать, страховать себя от возможных потерь), в капиталистических странах особая форма страхования цены и прибыли путём продажи или покупки на товарных биржах т. н. фьючерсов (контрактов по сделкам на срок). Причём СМОЛА используется для ХЕДЖИРОВАНИЯ материала, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ժ ж Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ժ ж Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ժ ж Далйэйэ корова лйэжит с приподнйатой головой. Затйэм приподнимайэтсйа на (колйэни) ногах, с опущйэнной головой.
12.խեղ (хеg) – увечный. В русском языке используется как основа слова ХЕ-Хе - Служит для обозначения сдержанного смеха или усмешки. Здесь УВЕЧНОСТЬ может быть поводом для усмешки ХЕ-ХЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ղ g Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ղ g Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ղ g Далйэйэ корова с поднйатой в головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.

13.խեռ (хеr) – строптивый. В русском языке используется как основа слова ХИРомантия - это наука о строении руки.При этом СТРОПТИВЫЙ побуквенно показывает смысл слова (ХИРОМАНТИЯ), из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
14.խեր (хер) – польза. В русском языке используется как основа слова ХЕР - Шутл. Брань. Однозначность ПОЛЬЗЫ от ХЕР неоспорима, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ե е Затйэм животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

15.խիթ (хиt) – резь (колики). В русском языке используется как основа слова ХИТрый - скрывающий свои истинные намерения, идущий непрямыми, обманными путями к достижению чего-л.; лукавый
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. թ t Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. թ t Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ի и Послйэ этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. թ t Далйэйэ корова стоит расставив ноги и поднйав голову.

16.խիճ (хищ) – щебень. В русском языке используется как основа слова ХИЩник - животное или другой организм (например, хищные растения), основной частью рациона которого являются живые животные Плотоядные животные... Для ХИЩНИКА животные как ЩЕБЕНЬ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ճ щ Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ճ щ Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ի и Послйэ этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ճ щ Далйэйэ корова лйэжит с поджатыми ногами и поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову к груди.
17.խիտ (хит) – густой. В русском языке используется как основа слова ХИТ - популярное музыкальное (или иное) произведение, вышедшее на первые места хит-парада. Тогда для большого числа людей ГУСТО это ХИТ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. տ т чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. տ т Далйэй чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ի и Послйэ этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. տ т Далйэйэ корова стоит, подобрав под сйэбйа правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ, лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
18.խից (хиц) - затычка. В русском языке используется как основа слова ХИтрая Цель. При этом ЗАТЫЧКОЙ является ХИТРАЯ ЦЕЛЬ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ց ц Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ց ц Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ի и Послйэ этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ց ц Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

19.խոզ (хоз) – свинья. В русском языке используется как основа слова ХОЗяин - собственник, владелец. Это смысловое содержание слова ХОЗЯИН возникло в связи с тем, что таковым считали того, кто держал на дворе СВИНЬЮ. Представить себе хорошего ХОЗЯИНА без СВИНЬИ во дворе очень трудно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. զ з Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. զ з Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.
խ х свинйа стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ո о Послйэ этого свинйа стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. զ з Далйэй свинйа стоит с поднйатой головой.
20.խոհ (hоh) – мысль. В русском языке используется как основа слова ХОХот - громкий смех. При этом МЫСЛЬ может вызвать непроизвольный ХОХОТ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. հ h Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. հ h Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. հ h Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни.
21.խոյ (хой) – баран. В русском языке используется как основа слова ХОзяЙство - так называется в политической экономии совокупность хозяйственных действий, объединенных в одно целое. Это целое состояние, когда есть БАРАН в ХОЗЯЙСТВЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. յ й Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.
Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. յ й Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. յ й Далйэйэ корова выставила впйэрйод лйэвыйэ заднйуйу и пйэрйэднйуйу ноги, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и задннйэй ногами. Затйэм она ложитсйа поджимайа под сйэбйа ноги и голову.
22. խոտ (хот) - трава. В русском языке используется как основа слова ХОТя - союз простой, подчинительный, уступительный. При этом ТРАВА ХОТЯ бы уже есть корм для животных, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. տ т Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. տ т Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. տ т Далйэйэ корова стоит, подобрав под сйэбйа правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ, лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
23.խոր (хор) – глубокий. В русском языке используется как основа слова ХОР - англ. Glee — многоголосное пение. Конечно ГЛУБОКОЕ ХОРОВОЕ пение, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

24.խոց (хоц) – язва. В русском языке используется как основа слова Хотеть Целый - победить в споре не всегда значит быть правым. Любой спор – всегда противоборство интересов, где часто не столь важна сама правда, сколько необходимость отстоять свое мнение... При этом от ЯЗВЫ ХОЧЕТСЯ В ЦЕЛОМ избавиться, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ց ц Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Послйэ этого чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ց ц Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ց ц Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

25.խրի (хри) – воткни. В русском языке используется как основа слова ХРИзантема - семейство сложноцветные. Прекрасное комнатное растение, которое можно приобрести в магазине цветущим в любое время года. Можно ВОТКНУТЬ в вазу ХРИЗАНТЕМУ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ր р Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ի и Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ր р Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ի и Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ր р Послйэ этого корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. ի и Далйэйэ корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой.
26. խուլ (хул) – глухой. В русском языке используется как основа слова ХУЛить - кого, что, хуливать, не одобрять, порицать, хаять, порочить, унижать, охуждать... При этом ГЛУХОЙ за свой недостаток ХУЛИТ жизнь, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. լ л Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. լ л Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
27.խում (хум) – питьё. В русском языке используется как основа слова ХрУМкать - хрустать, жвакать, жамкать, грызть, жевать вслух. ... Тогда ПИТЬЁ может сопровождаться ХРУМКАНЬЕМ (чавканьем), из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. մ м Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. մ м Чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. մ м Далйэйэ корова лйэжит, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и положив на нйэйэ голову. Затйэм она подбирайэт ноги и голову к туловищу.
28.խուփ (хуф) – скрытый (крышка). В русском языке используется как основа слова - ХУПа - многие даже считают, что слово «хупа» является синонимом слова «свадьба». Конечно КРЫШКА свободной жизни это ХУПА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
խ х чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. փ ф Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
խ х Чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. փ ф Далйэйэ чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
խ х Корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. փ ф Далйэйэ корова стойа поднйала голову, расставила лйэвыйэ ноги. Затйэм она ложитсйа подобрав ноги и голову к брйуху.
խեցի (хеци) – черепок. . խոսք (хосq) – слово.






Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 21:45:14 #17


Сообщений: 174

Обратиться по имени

ծ s Четырнадцатая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 50.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
1.ծագ (sаг) – взойти. В русском языке используется как основа слова ТрАГедия - большая форма драмы, драматургический жанр, противополагаемый комедии, специфически разрешающий драматическую борьбу неизбежной и необходимой гибелью героя и отличающийся особым характером драматического конфликта. Здесь ВЗОЙТИ или проявить себя ТРАГЕДИИ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. գ г Затйэм болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку.

ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. գ г Затйэм чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. գ г Послйэ этого корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой.
2.ծալ (sал) – отворот. В русском языке используется как основа слова ЦАпЛя - крупные и средние птицы с длинным прямим и острым клювом. Края клюва с мелкими зубчиками. Конечно же отворот (изгиб) шеи ярко виден у ЦАПЛИ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. լ л Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. լ л Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
3.ծակ (sак) – дыра. В русском языке используется как основа слова ТАК – утверждение. Утверждение о ДЫРЕ это ТАК, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. կ к Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. կ к Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. կ к Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
4.ծամ (sам) – коса. В русском языке используется как основа слова САМ - не свой, не при себе, не в духе, озабочен, нездоров и пр. При этом КОСОЙ приходится работать САМОМУ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. մ м Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. մ м Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. մ м Далйэйэ корова лйэжит, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и положив на нйэйэ голову. Затйэм она подбирайэт ноги и голову к туловищу.
5.ծառ (sаr) – дерево. В русском языке используется как основа слова ТАРакан – насекомое. По ДЕРЕВУ лазят НАСЕКОМЫЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ա а Послйэ чйэго корова лйэжит с поднйатой головой и подобранными под брйухо ногами. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
6.ծեգ (sег) – рассвет. В русском языке используется как основа слова СЕГмент - (лат. segmentum — отрезок, полоса, от seco — режу, рассекаю). При этом РАССВЕТ это граница (СЕГМЕНТ) между ночью и днём, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. գ г Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. գ г Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой.

ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ե е Послйэ чйэго животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. գ г Далйэйэ корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой.
7.ծեծ (sеs) – бить. В русском языке используется как основа слова ТЕТ –а– тет - заимств. в XIX в. из франц. яз., где tête-à-tête буквально значит "голова в голову". Значит БИТЬ это ТЕТ-А-ТЕТ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ծ s Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ծ s Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ե е Послйэ чйэго животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ծ s Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
8.ծես (sес) – обряд (ритуал). В русском языке используется как основа слова ТЕСт - (англ. test — проба, испытание, исследование) в психологии и педагогике, стандартизированные задания, результат выполнения которых позволяет измерить психофизиологические и личностные характеристики, а также знания... Конечно ОБРЯД наподобии ТЕСТА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ս с Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ս с Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ե е Послйэ чйэго животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ս с Далйэйэ корова лйожа выставила впйэрйод выпрйамлйэннуйу лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она с опущйэнной головой подгибайэт эту ногу в колйэнйэ и ставит на зйэмлйу.
9.ծեր (sер) – старый. В русском языке используется как основа слова ТЕРритория - земли городских, сельских поселений, прилегающие к ним земли общего пользования и другие земли в границах муниципального образования независимо от форм собственности. Тогда СТАРОЕ разделение ТЕРРИТОРИИ имеет определяющее значение, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ե е Послйэ чйэго животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.


10.ծեփ (sеф) – штукатурка. В русском языке используется как основа слова СЕйФ - (англ. safe, буквально — невредимый, безопасный, надёжный), стальной несгораемый ящик или шкаф для хранения документов, денег и материальных ценностей. При этом ШТУКАТУРКА играет роль СЕЙФА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ чйэго пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. փ ф Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. փ ф чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ե е Послйэ чйэго животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. փ ф Далйэйэ корова стойа поднйала голову, расставила лйэвыйэ ноги. Затйэм она ложитсйа подобрав ноги и голову к брйуху.

11.ծիլ (sил) – росток. В русском языке используется как основа слова СИЛа - ума, сила воли, сила нравственая, мочь, могута, способность, также нисколько не объясняемая, но проявляющаяся без видимой вещественой силы... При этом РОСТОК обладает огромной СИЛОЙ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ чйэго болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. լ л Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.

ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. լ л Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ի и Послйэ чйэго корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
12.ծիծ (sиs) – грудь (сиська). В русском языке используется как основа слова СИТо - устройство для разделения сыпучих масс по величине их составляющих (зёрен, круп, песка и т. п.). Здесь ГРУДЬ как СИТО пропускает молоко для младенца, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ чйэго болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ծ s Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ծ s Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ի и Послйэ чйэго корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ծ s Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
13.ծիտ (sит) – воробей. В русском языке используется как основа слова ЦвЕТочница - несмотря на миниатюрное телосложение, хохлатая гавайская цветочница будет отчаянно сражаться за каждую порцию так любимого ею нектара из цветков... , из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ чйэго болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. տ т Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. տ т Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ի и Послйэ чйэго корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. տ т Далйэйэ корова стоит, подобрав под сйэбйа правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ, лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
14.ծղի (sgи) – рука. В русском языке используется как основа слова СХодИть - откуда, покинуть место, соступить, удалиться, очистить место. Конечно первобытные люди ХОДИЛИ на четвереньках (РУКАХ) , из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ղ g Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ чйэго болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ղ g Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Затйэм чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ղ g Далйэйэ корова с поднйатой в головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову. ի и Послйэ чйэго корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой.
15.ծոմ (sом) – воздержание от принятия пищи больше одного раза в день. В русском языке используется как основа слова ТОМить - Доставлять физические или нравственные мучения, заставлять страдать. Конечно ВОЗДЕРЖАНИЕ это ТОМЛЕНИЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. մ м Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. մ м Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. մ м Далйэйэ корова лйэжит, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и положив на нйэйэ голову. Затйэм она подбирайэт ноги и голову к туловищу.
16.ծոպ (sоп) – кисть. В русском языке используется как основа слова ТОПить - обогревать что-н., разводя огонь в печи или иным способом, отапливать.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. պ п Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. պ п Далйэйэ чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. պ п Далйэйэ корова стойа поднйала голову и расставила лйэвыйэ пйрйэднйуйу и заднйуйу ногу. Затйэм она лйэгла, поджав ноги и прижав голову к туловищу.

17.ծոռ (sоr) – правнук. В русском языке используется как основа слова ТОРопиться - можно (как?): нужно явно вечно сильно страшно точно особенно ужасно лихорадочно здорово редко безумно видимо быстро больно медленно... При этом ПРАВНУК всегда ТОРОПИТСЯ обставить деда, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
18.ծով (sов) – море. В русском языке используется как основа слова ТОВар - продукт труда, произведённый для продажи. По МОРЮ перевозят ТОВАР, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. վ в Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. վ в Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. վ в Далйэйэ корова лйожа выставила впйэрйод голову и лйэвыйэ пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги. Затйэм, подобрав три ноги под сйэбйа, опустив пйэрйэд собой голову до зйэмли, она выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
19.ծոր (sор) – струя. В русском языке используется как основа слова СОРить - разбрасывать, рассыпать или ронять сор. В общем-то СТРУЁЙ смывают МУСОР, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.

ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

20.ծոց (sоц) – пазуха (лоно, залив). В русском языке используется как основа слова ТОреЦ - поперечная грань протяжённого объекта, по форме близкого к цилиндру или прямоугольному параллелепипеду. При этом ПАЗУХА выделяется как ТОРЕЦ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ց ц Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ց ц Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ этого корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ց ц Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.


21.ծուլ (sул) – воспрянуть. В русском языке используется как основа слова СУЛить - что, кому, суливать, обещать, обнадеживать; давать, предлагать. Здесь ВОСПРЯНУТЬ от того, что СУЛЯТ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. լ л болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. լ л Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
22.ծուխ (цух) – дым. В русском языке используется как основа слова СУХой - Не покрытый или не пропитанный водой, влагой; не мокрый, не сырой. Конечно ДЫМ СУХОЙ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. խ х Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.

ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. խ х Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. խ х Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли.
23.ծուծ (sуs) – мозг. В русском языке используется как основа слова ТУТ – в смысле здесь. Следует указать на то, что МОЗГ в голове ТУТ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ծ s Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ծ s Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. ծ s Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
24.ծուռ (sуr) – кривой. В русском языке используется как основа слова ТУРник - позволяет совершать подтягивания различными хватами... При этом изгибаясь КРИВО человек подтягивается на ТУРНИКЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
25.ծփի (sфи) – вязь. В русском языке используется как основа слова СПИсывать - что с чего, писать с готового, переписывать, копировать. Только ВЯЗЬЮ можно было СПИСЫВАТЬ текст, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
ծ s пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. փ ф Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ի и Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
ծ s чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. փ ф Затйэм чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ի и Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
ծ s Корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. փ ф Послйэ чйэго корова стойа поднйала голову, расставила лйэвыйэ ноги. Затйэм она ложитсйа подобрав ноги и голову к брйуху.
ի и Далйэйэ корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой.

ծնոտ (sнот) – челюсть. ծունկ (sунк) – колено.




Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 21:47:52 #18


Сообщений: 174

Обратиться по имени

կ к Пятнадцатая буква создания Алфавита Матриархата. Числовое значение 60.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
1.կա (ка) – есть. В русском языке используется как основа слова КАК ? – вопрос. Собствено если ЕСТЬ возникает вопрос КАК?, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц правой руки. Затйэм всйэ палйцы этой руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а При этом чйэтырйэ палйца кисти лйэвой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.
При показйэ одной рукой. կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой.

կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову и становитсйа на колйэни. ա а Послйэ чйэго ложитсйэ приподнйав голову.

2.կաթ (каt) – молоко. В русском языке используется как основа слова КАТать - катить, катнуть, катывать что, по чем, оборачивать колесом, подвигать обращая; тащить или толкать предмет так, чтобы он вертелся через себя. Естественно, чтобы доить корову,получать МОЛОКО, следует КАТАТЬ её вымя, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. թ t Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. թ t Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову и становитсйа на колйэни. ա а Послйэ чйэго ложитсйэ приподнйав голову. թ t Далйэйэ корова стоит расставив ноги и поднйав голову.
3.կախ (ках) – висячий. В русском языке используется как основа слова КрАХ – разрушение. Действительно ВИСЯЧЕЕ состояние приводит к КРАХУ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. խ х Послйэ чйэго чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. խ х Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.

կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову и становитсйа на колйэни. ա а Послйэ чйэго ложитсйэ приподнйав голову. խ х Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой, поджав правуйу ногу в колйэнйэ. Затйэм она становитсйа на колйэни, опустив голову до зйэмли.
4.կահ (каg) – утварь. В русском языке используется как основа слова КрЯХтеть - издавать негромкие, отрывистые звуки при боли, усилии и т. п. Так КРЯХТЯ старушка разбирается с УТВАРЬЮ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. հ h Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. հ h Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову и становитсйа на колйэни. ա а Послйэ чйэго ложитсйэ приподнйав голову. հ h Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни.
5.կաղ (каg) – хромой (кривой). В русском языке используется как основа слова КАГорта - (лат. cohors, букв. «огороженное место») — одно из главных тактических подразделений римской армии, с конца II века до н. э. составлявшее основу когортной тактики. Сама КАГОРТА может быть КРИВОЙ в построении, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ղ g чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ղ g Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову и становитсйа на колйэни. ա а Послйэ чйэго ложитсйэ приподнйав голову. ղ g Далйэйэ корова с поднйатой в головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
6.կամ (кам) – молотильная доска. В русском языке используется как основа слова КАМин и печиь - для тёплой встречи. ... Конечно МОЛОТИЛЬНУЮ ДОСКУ можно установить у КАМИНА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. մ м Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. մ м Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову и становитсйа на колйэни. ա а Послйэ чйэго ложитсйэ приподнйав голову. մ м Далйэйэ корова лйэжит, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и положив на нйэйэ голову. Затйэм она подбирайэт ноги и голову к туловищу.
7.կապ (кап) – вязанка (пучёк). В русском языке используется как основа слова КАПриз - причуда, манерность, прихоть. Причём ВЯЗАНКА зависит от КАПРИЗ человека, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. պ п Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.

կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. պ п Далйэйэ чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову и становитсйа на колйэни. ա а Послйэ чйэго ложитсйэ приподнйав голову. պ п Далйэйэ корова стойа поднйала голову и расставила лйэвыйэ пйрйэднйуйу и заднйуйу ногу. Затйэм она лйэгла, поджав ноги и прижав голову к туловищу.
8.կավ (кав) – глина. В русском языке используется как основа слова КАВалерия - (фр. cavalerie, итал. cavaleria, от лат. caballus — конь), конница — род войск, в котором для ведения боевых действий и/или передвижения использовалась верховая лошадь. По ГЛИНИСТОЙ почве КАВАЛЕРИЯ оставляет следы, которые хорошо читаются, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. վ в болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. վ в Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову и становитсйа на колйэни. ա а Послйэ чйэго ложитсйэ приподнйав голову. վ в Далйэйэ корова лйожа выставила впйэрйод голову и лйэвыйэ пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги. Затйэм, подобрав три ноги под сйэбйа, опустив пйэрйэд собой голову до зйэмли, она выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
9.կար (кар) – шов. В русском языке используется как основа слова КАРа - доставление неприятностей, страданий в ответ на плохое/непотребное/незаконное поведение/поступок; синоним слова «наказание», но в отличие от последнего по смыслу несёт скорее не назидательный характер... Наложение ШВА сопряжено с неприятностями КАРОЙ , из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ա а Затйэм чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову и становитсйа на колйэни. ա а Послйэ чйэго ложитсйэ приподнйав голову. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

10.կեղ (кеg) – язва. В русском языке используется как основа слова КЕГли - игра, цель которой — сбить меньшим количеством шаров, пускаемых руками (обычно по деревянному настилу), большее число деревянных или пластмассовых фигур — кеглей... Нужно быть ЯЗВОЙ, чтобы добиться успеха при игре в КЕГЛИ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ղ g Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ղ g Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ե е Послйэ этого животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ղ g Далйэйэ корова с поднйатой в головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
11.կեմ (кем) – жгут. В русском языке используется как основа слова КЕМ? – вопрос. При этом возникает вопрос КЕМ сплетён ЖГУТ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. մ м Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. մ м Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ե е Послйэ этого животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. մ м Далйэйэ корова лйэжит, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и положив на нйэйэ голову. Затйэм она подбирайэт ноги и голову к туловищу.

12.կեռ (кеr) - крючок. В русском языке используется как основа слова КЕРн - происходит от гэльского слова cairn, что переводится как «груда камней» или «пирамида из камней». Чтоб разобрать КЕРН необходимо его разгребать КРЮЧКОМ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ե е Послйэ этого животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
13.կես (кес) - половина. В русском языке используется как основа слова КЕСа - (кашая – на санскрите, каса – по-корейски) – традиционное одеяние буддийских монахов, символ передачи учения. Конечно ПОЛОВИНА внимания уделяется КЕСЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ս с Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.

կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ս с Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ե е Послйэ этого животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ս с Далйэйэ корова лйожа выставила впйэрйод выпрйамлйэннуйу лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к нйэй головой. Затйэм она с опущйэнной головой подгибайэт эту ногу в колйэнйэ и ставит на зйэмлйу.
14.կետ (кет) – кит. В русском языке используется как основа слова КЕТа - (Oncorhynchus keta), проходная рыба рода тихоокеанских лососей. Разновидности водоплавающих типа КИТ или КЕТА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. տ т Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. տ т Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ե е Послйэ этого животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. տ т Далйэйэ корова стоит, подобрав под сйэбйа правуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она ложитсйа, опустив голову до зйэмли и выставив впйэрйод, согнутуйу в колйэнйэ, лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
15.կեր (кер) – еда. В русском языке используется как основа слова КЕРн - КЕРА, Κήρ, олицетворение смертной участи и отдельных видов смерти (поэтому часто Κη̃ρες), в противоположность Θάνατος, который представляет собою смерть вообще. Животных забивают (КЕРН) в ЕДУ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ե е Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ե е Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ե е Послйэ этого животнойэ (корова и т. д.), стойа на чйэтырйох ногах, опустив голову щиплйэт траву. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

16.կթի (кtи) – дойный. В русском языке используется как основа слова КаТегорИя - (от греч. kategoria - высказывание, обвинение... Конкретную КАТЕГОРИЮ коров относят к ДОЙНЫМ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. թ t Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. ի и Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. թ t Затйэм чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. ի и Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. թ t Послйэ чйэго корова стоит расставив ноги и поднйав голову. ի и Далйэйэ корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой.
17.կիթ (киt) – доить. В русском языке используется как основа слова КИТ - синий кит (также голубой кит, или блюва́л, лат. Balaenoptera musculus) — морское животное из отряда китообразных, относящееся к усатым китам (род полосатиков). Самый большой кит, а также, вероятно, крупнейшее из всех животных... При этом слово ДОИТЬ связано с тем, что киты млекопитающие, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. թ t Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. թ t Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ի и Послй этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. թ t Далйэйэ корова стоит расставив ноги и поднйав голову.
18.կին (кин) – женщина. В русском языке используется как основа слова КлИН – заострённый кусок дерева. Здесь ЖЕНЩИНУ можно сравнить с КЛИНОМ в разговоре, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ն н Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ն н Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ի и Послй этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ն н Далйэйэ корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову.
19.կիպ (кип) – вплоть. В русском языке используется как основа слова КИПа - традиционный еврейский мужской головной убор. КИПа - Крупная упаковочная мера текстильного сырья — хлопка, шерсти, тряпья и др. Конечно ВПЛОТЬ до КИПЫ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. պ п Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.

կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. պ п Далйэйэ чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ի и Послй этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. պ п Далйэйэ корова стойа поднйала голову и расставила лйэвыйэ пйрйэднйуйу и заднйуйу ногу. Затйэм она лйэгла, поджав ноги и прижав голову к туловищу.
20.կիր (кир) – известь. В русском языке используется как основа слова КИРка - орудие, состоящее из ручки с насаженной на нее, в перпендикулярном к ней направлении, железной полосой. Полоса эта имеет около ручки толщину около дюйма; длиной же она бывает до аршина и вместе с ручкой образует орудие в виде буквы... фаКИР - в переводе с арабского — «нищий» и относится к монахам, ведущим аскетический образ жизни и скитающимся по дорогам Индии. То что ИЗВЕСТЬ добывают КИРКОЙ известно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ի и Послйэ этого болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ր р Далйэйэ пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ի и Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ի и Послй этого корова ложасй, поджимайа правуйу пйэрйэднйуйу ногу и двйэ заднийэ, выставила впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с прижатой к нйэй головой. Затйэм она улйэгласй на травйэ, поджав лйэвуйу ногу вмйэстйэ с головой. ր р Далйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

21.կծու (кsу) – едкий (острый). В русском языке используется как основа слова КиСУ - произошла от древних японских собак среднего размера, которые существовали в Японии несколько тысяч лет назад. При этом КИСУ ОСТРОЗУБЫЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ծ s Послйэ этого пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ծ s Затйэм чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ծ s Послйэ чйэго корова стоит с опущйэнной головой щиплйэт траву.Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ու у Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.
22.կկու (кку) – кукушка. В русском языке используется как основа слова КуКарекУ - (шуточно) побѣда! (намекъ на «пѣтушиный крикъ, который на своемъ пепелищѣ великъ»). Здесь КУКУШКА кукует как и петух КУКАРУКАЕТ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. կ к Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. կ к Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. կ к Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ու у Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.
23.կոթ (коt) – рукоятка. В русском языке используется как основа слова КОТ - млекопитающее семейства кошачьих o четырёх лапах, с одним хвостом и множеством усов. Кошка создается из обычного крюка и трех железных цепей. При этом РУКОЯТКА бывает у КОШКИ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. թ t Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. թ t Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. թ t Далйэйэ корова стоит расставив ноги и поднйав голову.
24.կող (коg) - ребро. В русском языке используется как основа слова КрОХотный - Очень маленький, крошечный. Конечно РЕБРО может быть КРОХОТНЫМ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ղ g Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил и расставил всйэ пйатй палйцйэв. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ղ g Далйэйэ чйэловйэк сидит пригнув под углом туловищйэ с головой над выпрйамлйэнными и расставлйэнными впйэрйэди ногами и приподнйатыми ввйэрх, расставлйэнными руками. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ղ g Далйэйэ корова с поднйатой в головой расставила ноги. Затйэм она становитсйа на колйэни, выставив впйэрйод, согнутуйу колйэнйэ лйэвуйу ногу, положив на нйэйэ голову.
25.կոճ (кощ) – катушка. В русском языке используется как основа слова КОЩунство - это любое... самое невинное действие, которое создает им неприятные, а подчас и невыносимые переживания, ощущения... Крутящаяся КАТУШКА можно назвать КОЩУНСТВОМ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ճ щ Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ճ щ Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ճ щ Далйэйэ корова лйэжит с поджатыми ногами и поднйатой головой. Затйэм она опускайэт голову к груди.
26.կոն (кон) – шишка. В русском языке используется как основа слова КОНус - (от др.-греч. κώνος «шишка») — тело в евклидовом пространстве, полученное объединением всех лучей, исходящих из одной точки (вершины конуса) и проходящих через плоскую поверхность. КОНь – лошадь. То что ШИШКА КОНУСООБРАЗНАЯ однозначно, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ն н Далйэйэ чйэтырйэ палйца руки составлйэны и вытйануты, а мизинйэц поджат к ладошкйэ. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ն н Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах, с прижатой к груди правой рукой, с вытйанутыми впйэрйод составлйэнными ногами, наклонил туловищйэ с опущйэнной головой над ногами и вытйанул впйэрйод лйэвуйу руку прижатуйу к лйэвой ногйэ. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ն н Далйэйэ корова стоит на чйэтырйох ногах и поджала правуйу пйэрйэднйуйу ногу под брйухо. Затйэм она ложитсйа, поджав под брйухо всйэ ноги и голову.
27.կոչ (коч) – призыв. В русском языке используется как основа слова КОЧевать - переходить, переезжать с места на место со своим жильем и имуществом... КОЧерга - (укр. кочерга́, коцюба́, польск. koczarga) — инструмент из железа или другого огнестойкого материала. Используется для выгребания углей, перемещения дров в горящем камине или печи. Для того, чтобы КОЧЕВАТЬ нужен ПРИЗЫВ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. չ ч Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. չ ч Далйэйэ чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. չ ч Далйэйэ корова стойа поднйала голову,выставив впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу. Затйэм она лйэгла с выставлйэнной, согнутой в колйэнйэ пйэрйэднйэй ногой и опущйэнной до зйэмли головой.
28.կոպ (коп) – веко. В русском языке используется как основа слова КОПать - копнуть, капывать что, рыть; обычно о земле. Собственно ВЕКО воспроизводит движения при КОПКЕ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. պ п Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил три расставлйэнных палйца с прижатым к бйэзымйанному палйцу вытйанутым мизинцйэм. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. պ п Далйэйэ чйэловйэк сидит с расставлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. պ п Далйэйэ корова стойа поднйала голову и расставила лйэвыйэ пйрйэднйуйу и заднйуйу ногу. Затйэм она лйэгла, поджав ноги и прижав голову к туловищу.
29.կով (ков) – корова. В русском языке используется как основа слова КОВш - сосуд для питья и разлива браги, кваса и мёда, широко распространённый на Руси с древности вплоть до середины 19 в. Имеет округлую ладьевидную форму с одной высоко приподнятой ручкой или двумя — в виде головы и хвоста птицы. Конечно молоко КОРОВЫ доят в КОВШ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. վ в Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. վ в Чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. վ в Корова лйожа выставила впйэрйод голову и лйэвыйэ пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги. Затйэм, подобрав три ноги под сйэбйа, опустив пйэрйэд собой голову до зйэмли, она выставлйайэт впйэрйод согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу.
30.կոր (кор) – вогнутый. В русском языке используется как основа слова КОРм – еда для животных рыб и т. д. При этом ВОГНУТЫЙ (чашка) сосуд используется для размещения КОРМА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ո о Послйэ чйэго чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм. ր р Затйэм пйатй палйцйэв руки составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ո о Затйэм чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ этого садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой. ր р Далйэйэ чйэловйэк сидит на йагодицах ногами впйэрйод и прижал к ним туловищйэ с опущйэнной головой и вытйанутыми впйэрйод руками, составлйэнными вмйэстйэ. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ո о Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она ложитсйа, поджав ноги и голову к брйуху. ր рДалйэйэ корова стоит с опущйэнной головой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой.

31.կուզ (куз) – горб. В русском языке используется как основа слова КУЗов - корпус авто – принятая форма автомобиля для перемещения людей и грузов. Конечно на ГОРБ похож КУЗОВ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. զ з Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. զ з Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.

կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. զ з Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой.
32.կուժ (куж) - кувшин. В русском языке используется как основа слова КУраЖиться - вести себя заносчиво и издевательски. Если имеешь КУВШИН можешь КУРАЖИТЬСЯ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ժ ж Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ժ ж Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. ժ ж Далйэйэ корова лйэжит с приподнйатой головой. Затйэм приподнимайэтсйа на (колйэни) ногах, с опущйэнной головой.
33.կում (кум) – глоток. В русском языке используется как основа слова КУМ (кума) - крёстные родители одного крестника (крестницы) по отношению к друг другу, а также по отношению к родителям крестника (крестницы)... Здесь ГЛОТОК спиртного не мешает установить КУМОВСТВО, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. մ м Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. մ м Далйэйэ чйэловйэк, сидйа на корточках, приложил правуйу руку к груди, а лйэвуйу поднйал ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с поджатыми ногами и прижатыми к груди руками с опущйэнной головой.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. մ м Далйэйэ корова лйэжит, выставив впйэрйод лйэвуйу ногу и положив на нйэйэ голову. Затйэм она подбирайэт ноги и голову к туловищу.
34.կուռ (куr) – рука. В русском языке используется как основа слова КУРс судна (обычно морского или воздушного, так как в вождении речных судов первостепенное значение имеет следование по фарватеру, при котором курс постоянно изменяется) — направление относительно направления на север, иначе говоря... КУРс - цена (котировка) денежной единицы одной страны, выраженная в денежной единице другой страны, драгоценных металлах, ценных бумагах и т. д. При помощи РУКИ указывают КУРС, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
կ к Чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ու у Послйэ этого чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца. ռ r Далйэйэ чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. Затйэм чйэловйэк складывайэт в кулак три палйца и сойэдинйайэт кончики болйшого и указатйэлйного палйца.
կ к чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. ու у Затйэм чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ. ռ r Далйэйэ чйэловйэк сидит на корточках с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. Послйэ чйэго садитсйа с подтйанутыми под сйэбйа ногами и правуйу руку прижимайэт к груди. При этом лйэвуйу руку он прикладывайэт к головйэ.
կ к Корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли. ու у Послйэ чйэго корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод лйэвой ногой. Затйэм она ложитсйа с опущйэнной до зйэмли головой и согнутой в колйэнйэ, выставлйэнной впйэрйод лйэвой пйэрйэднйэй ногой. ռ r Далйэйэ корова лйэжит с подобранными ногами и поднйатой головой. Затйэм она выставлйайэт согнутуйу в колйэнйэ лйэвуйу пйэрйэднйуйу ногу с опущйэнной к зйэмлйэ головой.
կլեպ (клеп) – кожура.




Grigori Ovanesov

Добавлено: Смысл простейших слов единого международного первоязыка. Словарь.28.11.20 21:50:55 #19


Сообщений: 174

Обратиться по имени

հ h Шестнадцатая буква Алфавита Матриархата. Числовое значение 70.
հ h Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
հ h чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
հ h Корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни.

1.հա (hа) – да. В русском языке используется как основа слова ХА! , из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
Показ двумйа руками одноврйэмйэнно. հ h Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы правой руки. Затйэм всйэ палйцы этой руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а При этом чйэтырйэ палйца кисти лйэвой руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.

При показйэ одной рукой. հ h Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку.

հ h чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. ա а Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. Затйэм Чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой.

հ h Корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни. ա а Послйэ этого она ложитсйа, подобрав под сйэбйа ноги, с поднйатой головой.

2.հագ (раг) – одетое (платье). В русском языке используется как основа слова ХАГгис - (Haggis) — самое известное национальное шотландское блюдо из бараньих потрохов (сердца, печени и легких), порубленных с луком, толокном, салом... При этом ОДЕТЫЙ в обёртку ХАГГИС обычное дело, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
հ h Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. գ г Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку.

հ h чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. ա а Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. Затйэм Чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. գ Далйэй чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой.

հ h Корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни. ա а Послйэ этого она ложитсйа, подобрав под сйэбйа ноги, с поднйатой головой. գ г Далйэйэ корова лйожа с поджатыми правыми ногами, вытйанула впйэрйод двйэ лйэвыйэ ноги вмйэстйэ с головой.

3..հազ (hаз) – кашель. В русском языке используется как основа слова ГАЗ - (французское gaz; название предложено голланским учёным Я. Б. Гельмонтом), агрегатное состояние вещества, в котором его частицы не связаны или весьма слабо связаны силами взаимодействия и движутся свободно, заполняя весь предоставленный им объём. Здесь КАШЕЛЬ сопровождается выдыханием ГАЗА, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
հ h Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. զ з Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц.

հ h чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. ա а Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. Затйэм Чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. զ з Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп.
հ h Корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни. ա а Послйэ этого она ложитсйа, подобрав под сйэбйа ноги, с поднйатой головой. զ з Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой.
4.հալ (hал) – состояние (положение). В русском языке используется как основа слова ГАЛстук - (нем. Halstuch, буквально шейный платок), иногда галстух (устар. или ирон.) — полоска ткани, завязанная вокруг шеи. Признак СОСТОЯТЕЛЬНОСТИ это ГАЛСТУК на шее, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
հ h Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. լ л Далйэйэ болйшой, указатйэлйный и срйэдний палйцы составлйэны вмйэстйэ и выпрйамлйэны, а бйэзымйанный палйэц и мйэзинйэц загнуты в ладошку. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
հ h чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. ա а Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. Затйэм Чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. լ л Далйэйэ чйэловйэк сидит на правой ногйэ и йагодицах с прижатой к груди правой рукой и протйанул впйэрйод лйэвуйу ногу с лйэвой рукой, прижавшисй к ним корпусом и головой. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
հ h Корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни. ա а Послйэ этого она ложитсйа, подобрав под сйэбйа ноги, с поднйатой головой. լ л Далйэйэ корова лйожа протйанула впйэрйод лйэвуйу пйэрйэднйуйу и заднйуйу ноги, опустив голову, с подогнутыми правыми пйэрйэднйэй и заднйэй ногами. Послйэ этого она становитйсйа на колйэни, опустив голову.
5.հակ (hак) – вьюк (тюк, кипа). В русском языке используется как основа слова ХАКи - форменная одежда из такой ткани. ... Эти ВЬЮКИ упаковывали в ткань цвета ХАКИ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
հ h Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. կ к Далйэйэ чйэловйэк выпрйамил чйэтырйэ составлйэнных палйца и отставил болйшой палйэц. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку.
հ h чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и правой рукой, достайущйэй до палйцйэв правой стопы. При этом лйэвайа рука отставлйэна влйэво и приподнйата ввйэрх. ա а Послйэ чйэго он садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову. Затйэм Чйэловйэк садитсйа на корточки с приставлйэнными к груди руками и поднйатой головой. կ к Далйэйэ чйэловйэк сидит ногами впйэрйод и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой головой и составлйэнными руками, достайущими до палйцйэв стоп. Послйэ чйэго садитсйа на корточках, коснувшисй руками носков ног, опустив голову.
հ h Корова стоит с поднйатой головой и выставлйэнной впйэрйод ногой. Затйэм она, опустив голову, становитсйа на колйэни. ա а Послйэ этого она ложитсйа, подобрав под сйэбйа ноги, с поднйатой головой. կ к Далйэйэ корова стоит с поднйатой головой. Затйэм она становитсйа на колйэни и опускайэт голову до зйэмли.
6.համ (hам) – вкус. В русском языке используется как основа слова ХАМ - в языке дворян: человек, принадлежащий к низшим классам и лишенный потому всякого человеческого достоинства (презрит, дорев.). Конечно ВКУС позволял называть любого из челяди - ХАМ, из чего следует аналогия в использовании этого слова на двух языках.
հ h Чйэловйэк выпрйамил три составлйэнных палйца и отставил болйшой и указатйэлйный палйцы. Затйэм всйэ палйцы руки складывайутсйа в щйэпотку. ա а Послйэ этого чйэтырйэ палйца кисти руки сложйэны в кулак и болйшой выпрйамлйэнный палйэц приставлйэн сбоку. մ м Далйэйэ болйшой и указатйэлйный палйцы вмйэстйэ выпрйамлйэны, а осталйныйэ три палйца составлйэны вмйэстйэ и сложйэны в ладошку. Затйэм палйцы сжаты в кулак с приставлйэнным сбоку согнутым болйшим палйцйэм.

հ h чйэловйэк сидит с составлйэнными впйэрйэди ногами и вытйанул над ними под углом впйэрйод туловищйэ с приподнйатой го